中国人「日本人の英語って変だよな。英語力は高いのに話すと意味がわからない」 中国の反応

  • カテゴリ:教育
  • コメント:54件
160717-002.jpg

日本人の英語って変だよな

英語力は高いのに話すと意味がわからない。




 



1. 名無しの中国人
日本語を勉強してから、私の英語の口語が急に低落したんだけど・・・
発音なんか全然駄目になった。
これはなんでだろう。



2. 名無しの中国人
実は日本から見れば中国人の英語もおかしいと思うよ。
特に広東人と広西人の英語は本当におかしい。
私自身広西人だけど、私もおかしいと思うよ。



3. 名無しの中国人
なんか方言と同じなのかな?
外国語はみんな普通そうでしょ。
母語でも標準と違いあるんだし。
だから全然変じゃないと思う。



4. 名無しの中国人
中国人の英語は日本人と同じくらいのレベルでしょ。
中国人は文法が苦手。
日本人は発音がめちゃくちゃ。
だから、日本人を嘲笑うことはできないよ。



5. 名無しの中国人
日本語の外来語はもう日本語の一部として存在している。
これは英語と区別されているんだよ。
つまり、日本人は英語を話さない。
みんなたぶん誤解していると思うよ。



6. 名無しの中国人
正直に言うと、日本人の英語を聞いたことがある人は少ないと思う。
なんかとても良いというわけではないけど、中国人も同じだと思う。
上手な人もいるけど、下手な人もいる。



7. 名無しの中国人
日本人の英語は日本語の発音の影響で、清音と濁音がはっきりしていない。
だから聞き取りにくいんだよね。



8. 名無しの中国人
日本人はどんな言語でも日本語のように話すのは得意だよ。
もちろん上手に英語を話せる日本人もいるよ。



9. 名無しの中国人
中国人は言語の天賦を持っている民族だと思う。
日本人の英語より全然良い。



10. 名無しの中国人
日本人は英語がもともと下手だけど、話せる人もちょっと方言の影響があるかもね。
だから発音もちょっと・・・



11. 名無しの中国人
中国人の英語だっておかしいよ。
やっぱり方言の影響があるし。



12. 名無しの中国人
上手に話せる人も結構いるんだよ。
昔は日本人の英語の先生もいた。
発音はアメリカ人と同じだったよ。
だから日本人だからってわけではないと思うよ。



13. 名無しの中国人
人民大会の同時通訳はすごくレベルが高い。
確かに我が国の外国語の勉強能力はすごいと思うよ。



14. 名無しの中国人
韓国人の英語も変だよな。



15. 名無しの中国人
たくさんの日本語の単語は英語から派生したもので、変化して日本の単語になっているんだよ。



16. 名無しの中国人
日本人は英語が本当に下手だよ。
これは本当のことだ。
なんでだろうね。
日本はアメリカとの関係が深いのに。



17. 名無しの中国人
実はそれもしょうがないことだ。
日本語は発音が少ないからね。
たくさんの英語の発音は日本人にはできないんだよ。



18. 名無しの中国人
日本語を勉強してから、英語を話すとクラスメートに嘲笑われる。
今の英語の発音は本当に日本式になってしまった・・・



19. 名無しの中国人
まあ以前、インドの友達は日本から帰った後ずっと日本人の英語を笑っていた。
日本人は確かに言語の天賦がないことを認めなければならない。



20. 名無しの中国人
英語が下手だから何だ?
アメリカ人が中国語を言うときも変だろ。
自分の母語でもないのに、どの国の言葉も完璧に発音できなきゃ笑われるのか?



21. 名無しの中国人
日本語の発音は少ない。
だから基本的に日本人は「r」と「f」の発音はできない。
「l」と「h」になってしまう。



22. 名無しの中国人
日本人の英語の教育は中国のように全部英語で教育されるわけではないんだよ。
日本語で英語の授業をする。
だから仕方が無いんだよ。



23. 名無しの中国人
日本では和式の英語があるからな。
ほとんどの英単語はカタカナで読んでしまえる。
だから英語を話す時に和式の英語の影響が出てしまうんだ。



24. 名無しの中国人
日本人の教育レベルは基本的には中国より高い。
ただ口語のレベルはあまり高くないね。
読むことと文法では日本人のほうがかなり高いよ。



25. 名無しの中国人
私は日本に2年いたことがあるよ。
日本人はアメリカ人のことを尊敬している。
だから日常の生活も簡単な日本語は英語に替えている。
いわゆる外来語だ。



26. 名無しの中国人
日本人の英語は本当にだめだよね。
三回も行ったけど、私は全然分からなかったよ。
ヒンディー語よりも難しい。



27. 名無しの中国人
基本的にはまあまあだけど、ローマ字で英語を勉強するのが駄目なんだと思う。



28. 名無しの中国人
昔の日本人は英語を全部カタカナで勉強したからね。
でも今の日本人の英語は大丈夫だと思う。
そもそも英語が上手かどうかは日本人にとってたいしたことではない。
中国人のようにアメリカに憧れているわけじゃないのさ。





 

もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ

一日一回応援していただけると励みになります!








 


海外と直接交流する掲示板を作ってみました。
まだまだ未完成ですが、よろしくお願いします。





コメント一覧

239769通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人はモンゴル人から派生した民族なのに、モンゴル語を話せないなんて親不孝者だ!
239770- ▼このコメントへ返信
仕事で中国支社のやつとメールでやりとりするけど、中国人は英文すらわからないやつ多いけどね。
239771通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人の英語もたいがいやろ
大体言うほど英語が得意な民族なら駅とかに中国語や韓国語の表示はいらんやろ
239772通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本語としての外来語を英語を話してると思うからアカンのです
例えばメールは英語由来の日本語ね
239773通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人は、早口なだけで訛りもかなり強いのに、なぜか自分たちの英語は流暢と思ってるよね
239774通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>中国人は文法が苦手。
おいこらお前らSVOだろうが…
239775通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
教育界は左が混じってるから真面目に教えない。人材から国力を削ぐ方向。
一人でも出来損ないができた方があいつ等腹の底で喜んでる。
239776通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
> まあ以前、インドの友達は日本から帰った後ずっと日本人の英語を笑っていた。
インド人の英語も相当酷いけどねぇ。そもそも英語に聞こえない。
239777- ▼このコメントへ返信
21. 名無しの中国人
日本語の発音は少ない。
だから基本的に日本人は「r」と「f」の発音はできない。
「l」と「h」になってしまう。

ちょっと違う。fはhになるのは合ってるけどlがrになるんよ。rがlになるのは中国の方やね。あとvがbになるのも追加しておいてくれ。
239778通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
まあ耳が慣れてないから発音は特に下手くそだね
239779通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
インド人はそもそも発音なんか気にしてないよね
俺らも気にしないでがんがん話すべき
発音よりもその辺が劣っているのだと思う
239780通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
俺も英語を話すが、アメリカに移住した中国人が流行らせ、今はすっかり英語
表現として定着した

long time no see (久しぶりだな・・)

これだって十分におかしい。文法的には狂っている表現と言わざるを得ないが、
普通に中国系以外のアメリカ人は使っているし、英国人にさえ通じる。
それにしても標準中国語(mandarin chinese,北京語)には、四種の声調がある
と聞くが、あの素っ頓狂に聞こえる波打つような抑揚のアクセントで、英語を
話すのを中国系はやめてくれないかな。シリアスな話をしているのに、笑ってし
まいそうになる。
239781通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語なんか英国の植民地糞言語だろ
日本はアジア唯一の独立国、2670年の歴史のある崇高な言語。
英語なんか死んでも話さん
239782通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語=e・i・goのように、日本語は「ん」以外は全て子音+母音の組み合わせでできている。いや、
正確に言えば「ん」でさえ、現実的には「un」と発音している日本人も沢山いる。
つまり、日本語の単語の発音は必ず声帯を振るわせる「有声音」の発声の組み合わせでできている。
一方英語の場合は「f」等の擦過音、「p、b」等の破裂音は声帯を使わない「無声音」の発音だ。
「black,黒」という単語で声帯を使う部分は「a」の部分のみであるのに、日本人は「bu・la・kku」
のように発音し、さらに日本語に無い「L」と「R」の発音(日本語の【ラ】の発音は、舌の先端位置
がLとRの位置の中間の上顎内側に擦る)を混同させ「bu・ ra・ kku」と発音するから、外国人には
さらに奇異に聞こえるようである。
239783通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※13

英語を仕事で使っている自分も、貴方の意見に激しく同意します。
植民地経験が無く、政治、経済、科学技術、化学、文学等々、あ
らゆる分野の西洋文明発祥語を、日本の先人達の努力により母国
語として変換した語彙を使い、自国語のみでノーベル賞を得るレ
ベルまで研究を到達させることができる。
日本語は本当にすごい言語だと今さらながら思います。
仕事上の英語圏の友人に、Japan POPS等日本の歌の歌詞の翻訳を
頼まれますが、日本語のあまりの繊細さに、英語で正確にニュア
ンスを伝えることが不可能なのです。例えば
「故郷を偲ぶ」の「しのぶ」と言う言葉。単なる思う、考えるで
は感覚的に足りない気がするし、また、「風が野面を走る」を英
語でニュアンスを含め、正しく表現するのは不可能と思います。
「木漏れ日」「虎落笛(もがりぶえ)」等もそうですし、晴れて
いるのに降りだす少量の雨を意味する「狐の嫁入り」や「五月雨」
を説明してやるのにも必死でしたwwww。
我々の祖先が四季折々の暮らしの中で、感性が作り出した繊細な
ニュアンスを持つ言葉なんでしょうね?さすが万葉集や和歌を作
り出した言の葉、言霊の国だと、いつも感心しています。
239785通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>1、中国人はモンゴル人から派生した民族なのに、モンゴル語を話せないなんて親不孝者だ!

貴方の意見は多少違うようですね。モンゴル語は言語学上「ウラル・アルタイ言語」に分類される膠着言語と呼ばれ、助詞の活用により意味伝達をさせる言語です。
一方中国語は「孤立語」と呼ばれる言語で、英語と同じように語順を重視する言語です。近縁言語にタイ語等があります。
モンゴル語は漢字を用いず元々独自の縦書きの文字を持っていますが、旧ソ連と中国との間の条約で、モンゴルが勝手に分割統治されることになった以降は、モンゴル国は旧ソ連(現ロシア)の影響で、キリル文字を日常生活の中では使っているようです。一方中国に吸収された内蒙古自治区のモンゴル系住民は、漢民族に虐げられながら、独自文化であるモンゴル語を奪われようとしており、中国語教育が浸透しているようです。
知人の内蒙古系中国人は「国を奪われてもいつか取り返す機会があるかもしれないが、言語、文化を奪われたらアイデンティティーを失い、民族は消え去るしかない」と周囲を中国人スパイを警戒しつつ話してくれたことがありました。
239786注意:上記文章に同じ ▼このコメントへ返信
※1
貴方の意見は多少違うようですね。モンゴル語は言語学上「ウラル・アルタイ言語」に分類される膠着言語と呼ばれ、助詞の活用により意味伝達をさせる言語です。
一方中国語は「孤立語」と呼ばれる言語で、英語と同じように語順を重視する言語です。近縁言語にタイ語等があります。
モンゴル語は漢字を用いず元々独自の縦書きの文字を持っていますが、旧ソ連と中国との間の条約で、モンゴルが勝手に分割統治されることになった以降は、モンゴル国は旧ソ連(現ロシア)の影響で、キリル文字を日常生活の中では使っているようです。一方中国に吸収された内蒙古自治区のモンゴル系住民は、漢民族に虐げられながら、独自文化であるモンゴル語を奪われようとしており、中国語教育が浸透しているようです。
知人の内蒙古系中国人は「国を奪われてもいつか取り返す機会があるかもしれないが、言語、文化を奪われたらアイデンティティーを失い、民族は消え去るしかない」と周囲を中国人スパイを警戒しつつ話してくれたことがありました。
239787通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
個人的に英語学習の大きな弊害は外来語のカタカナ化だと思う。日本人は日常的にかなりの英語をカタカナとして使っている。

しかも大抵は意味やニュアンスが違ったり特定の使われ方に限定していたりして、ネイティブから見れば不自然極まりない。さらに発音は滅茶苦茶。そういう間違った英語?を幼いことから叩き込まれているので英語学習が始まる年齢ではすでにどうにもならない。
さらにせっかく正しい発音と意味を習っても日常的に聞こえる間違った発音のカタカナ英語で再矯正されて正しい発音も意味も分からなくなる。
そのくせ、ビジネスではエビデンスだのアジェンダだのやたら使いたがる輩が多い。もう手遅れだろw
239789通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本の英語教育は文法に重きを置いてるのさ
たとえば、中国でアメリカの文学や学術レポートを読みたかったら、どうする?
英語を学ぶでしょ
逆にいえば、英語を学んでない人、学べない人は読めない
フランス語のならフランス語を、ドイツ語のならドイツ語を、日本語のなら日本語を学ばないと読めない
だが、日本は違う
ほとんどすべて日本語で読める
英語ができなくても、フランス語もドイツ語も中国語もできなくていい
誰でも彼でもただ日本語ができれば読める
翻訳するから
徹底的に翻訳していくからさ
これってすごくね? 誰でも格差なしで外国の文学や学術レポート読める国なんだぜ
だから、外国語は翻訳のために文法が重視されるの
部屋にこもって翻訳するから、発音も悪いのさ
239790- ▼このコメントへ返信
英語が上手い国って貧しい国のイメージしかない
239791通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本人はそんなに英語やらなくていい
仕事上必要になる人だけが学べばいいし
なるべく仕事でも使わないようにするのが吉

理由は日本人にとっての英語は
腕を曲がらない方向に曲げようとしているのと一緒だから
そりゃいつかは使えるようになるさ
折れたり関節が外れればね
239794通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
公立だと正しい発音をしようとすると馬鹿にされる風潮は国民性か
音楽の授業みたいに発音の実技試験とかやればいいのに
母音を付け足したり強弱とリズムがおかしいから通じない
239795通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
言語の天稟ならインド人だと思う。
けど、「R」を強調して発音しちゃう等の、独特のクセはある。

master→が、マスターではなく「マスタール」
239796通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※17
いや、「現在の」中国人の基本は、モンゴル系によって平定された清王朝由来だって言ってるんだろうが。
239797通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※5
ほんこれ
めちゃくちゃ早口だし中国訛りなのかゆっくりしゃべって貰わないと聞き取れない
239799通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
高校以降で大まかに文法をやり終えたら
英語の勉強は英語でするは本当にやってほしい

239800通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
朝鮮族のようにいちいちうるせぇなぁwww

こっち見んな馬鹿www
239801通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>昔の日本人は英語を全部カタカナで勉強したからね。

中国人が話す昔って、何時のこと?
明治・大正時代の日本は、外国人教師を読んで、全て英語のみで勉強してたが?
だから、学校内では日本語禁止。そもそも読めるのだから片仮名で書く必要ないじゃん!
ほんと、洗脳教育を受けた中国人はこれだから困るわ。

ちなみに、中国でYoutubeは見れるか?
日中韓で、英語の発音を比較した動画がアップされてる。
唯一、中国だけが中国語を英語と思い込んで発音しているぞ。
なので、一番意味不明な英語を話すのが中国人と実証されている。
中国人は、きちんと世界を見ろよ!

ついでに、昔の日本人はオランダ語、ポルトガル語も知ってるぞ。
ここ70年でようやく西洋医学を学んだ中国人ども。
いい加減、手術が人体実験ではないと知れ!
239802通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
韓国人の日本語は、日本語をしゃべっているはずなのに何を言ってるんだかわからない。
金慶珠は日本語で話さないで通訳通してくんないかなー?

中国人の宋文洲は意味はわかるんだけど、付き合いたくない小狡さで満ち溢れてる。あれと仲良くしてるとズルそうな人にみえる。自分が裏切られても許容するとかいってるけど、それもまた大口って感じ。
239803通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
第三世界の住民に発言権などない
239804通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
・卒業したら英語を使わない日本人→話す必要がない→話せない→問題ない
・日常的に業務で英語を使う日本人→話す必要がある→話せる→問題ない
239807- ▼このコメントへ返信
つかバカな外人はカタカナ読みすら英語って認識してる奴がいる現実
そりゃ聞き取れるわけ無いわな
239810通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本人の英語がひどいのは教師のLVが低すぎるから
文章を見る 書く英語は普通だけど 発音はうんこ以下
ディス イズ ア ペンと最初に習う英語のページは全部カタカナで埋め尽くされた(英語の教科書に書かされた)
まるでカタカナ教科書みたいな感じ その後全員でカタカナがふられた教科書でひどい発音をするwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww


239812通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語が流暢とは言わないけど道案内くらいはできるけどさ
イングランドやアメリカは勿論、癖のある英語のスコットランド人、
母語がドイツ語やスペイン語やポルトガル語の人の英語は多少早口でもわかったんだよ
でも母語が中国語や韓国語の人は、たいてい何度も聞き返さないとわからん
これは聞き取れない部分を文法を元に推定+補完することができないせいもあると思う
彼らはガーっとまくしたてる割に、日本のセンター入試程度の英文法も理解してないと思われる
たまにすごくわかりやすい人はいるけど、そういう人はふるまいとかも中国人離れしちゃってる
普通に母国の英語教育で得られる英語力は、たいして変わらないと思うけどな
239813無い ▼このコメントへ返信
>>教育界は左が混じってるから真面目に教えない。人材から国力を削ぐ方向。
一人でも出来損ないができた方があいつ等腹の底で喜んでる

こういう奴って脳みそどうなってるの?
239817通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
*35
ん?事実じゃね
政治活動しかできない左翼が、かろうじて就職できるのが教師や組合だからね

ところで中国人の英語って変な抑揚があって聞き取りにくいんだよね
なんか変なところで切ってくるし、文法をなんか無視して単語並べるし

あとインド人が笑うとかwww
インドの英語ってかなり変だよ
なんかだらだらっとアクセントなしで発音するんだよね
RはRUの発音だから慣れるまで頭が切り替わらない
239818通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人が話す日本語はひどい。日本語で大事な助詞がすべて抜けて何を言っているのかわからない。中国語を直訳すれば通じると思っている低能さだ。未開人か赤ん坊ののうなり声と同じだよ。
239819通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
海外の一流大学に経営学を学びに行く社会人向けの英語教師をしていた友人いわく、ラジオ英会話で英語ができないやつは才能がないか情熱がないかのどちらかだから英会話の習得は諦めた方がいいって言ってたな、それで飯くってんのに。
でも、外人さんと直に関わりたい関係を持ちたいって思っているやつじゃないと英会話できないと思うわ。
つまり情熱が足りない。
239822通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
うるせー、クソ支那土人ども
239849通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本語は恐ろしいほどに、外国語を日本語に取り込んでしまう。

入って来た瞬間に、「日本語の発音」に切り替わった上で来日する。

日本語は、外国語かそのままの発音で入ってくる事を許さない。

だから英語に乗っ取られる事なく現代に至った。

もっとも、日本が英語教育に熱心だったら、国民の半分以上が英語を喋るようになる。

その辺の発明主婦が個人レベルで外国企業と契約したりして、日本経済が高騰。

アメリカをダブルスコアで追い抜いて世界一の国家になってしまう。

日本が英語を勉強しないでくれてるお陰で、成り立ってる国もあるんだね。
239857- ▼このコメントへ返信
英語よりも地下鉄内で脱糞しないとか、紙は便器に流すとか、トイレにはドアを付けて排泄を人目から隠すとか最低限の人倫をまず学ぶべきなのでは。なんかもっと禽獣から人類に近づいて欲しい。英語なんか地下鉄内で脱糞するのを止めてからでも勉強できる。
239863通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※5
シ◯人がまさしくどの口でぬかしてるんだ?
てめえらの英語は中国語とかわんねえだろ。中国人にしかつたわらねえ。
シングリッシュって言葉知ってんのか。
239900通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
イントネーションが無くて、無意識に母音が強く出る異様に聞きづらい音になるのが日本人の英語。文章を書かせると、単語の使い方が時々おかしいのを除いて、意思の疎通ができる程度の文章は書ける人が多い。

発音はボロボロでイントネーションだけで何故か通じているのが中国人の英語。文章を書かせると、なまじ中国語文法が英文法に近いためか、時々ぶっ飛んだ文法の文章を書いてくる。

239907通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※43
逆だよ。

日本人の英語はラテン系やアメリカ南部の発音に近いからわかり易いとのこと。

支那猿の英語は世界一発音が酷いと有名。
もともと声調言語の話者は外国語がヘタクソ。
ベトナム人やタイ人も最下位圏の英語下手。

中韓猿って、ものすごく欧米崇拝が酷くて英語の勉強もたぶん日本人の3倍ぐらいしてるはずなのに、日本人より英語ヘタクソで文法も駄目なのは、やっぱり遺伝子レベルで脳が弱いんだろうね。
239909通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ローマ字の影響は大きいよな。これのせいでどうしても日本語の発音で読んでしまう。しかも足りない母音を適当に補ってしまう。

ネイティブの発音を徹底的に聞かせて文字との対応関係をリセットしないとダメだと思う。
たいていの人は文字と切り離して「この音を再現してください」と何度も聞かせてまねさせればある程度再現できるし、それが出来るようになってから、その音はこう書きますと説明すれば少しはマシじゃないかなぁ。

文法も日本語と大分違うから、どうしても語順が無茶苦茶になっちゃうよね。
239922通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
開音節語に属する日本語話者にとって、子音が連続する英語の発音は殆ど拷問じゃねw
239938通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人の英語はマジでわからん。
なぜか、本人らが自信満々なので相手に合わす努力も皆無ってことが拍車をかけてる。
239947通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
母音が安易に代用してしまうのが日本人の発音の問題点
英語の母音は20以上あるのに、全部あいうえおの5つだけで代用しちゃう
子音は指摘すればすぐ直るからまだマシよ
239966通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
いや、英語なしで高等教育できるからだよ。他国のように英語がないと高等教育受けられないとなれば、高等教育受けている人=英語が喋れる人になるだろ。
そんだけのはなしだ。
240010通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
留学した時の経験だと、こと発音に関してはダントツで日本人が悪いし、特に男は成長も遅いよ
それなのに文法だけは異様にできるからエッセイ書くとチートを疑われたりする
240069使えない巨泉の英語 ▼このコメントへ返信
※48
うむ。
よくラジオを流しっぱにしているのでNHK教育も流すわけだがどうしても子音で止める所で母音まで加えたり、
一度外来語として変換してるとしか考えられん癖が割とあるよね
ただ音として真似るって子供の時は出来てたはずなのに、
ある程度大きくなると学校で浮かないようにする為かこれを装っちゃうんだよな
最近は進歩したのかなあ
240085通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
このスレの中国人は教養あるいは思慮のある者が多いな。日本人の英語は発音が悪いというのが世界的にも定説になってるみたいだけど、実例として、発音はまるっきり日本のカタカナ言葉並みなのにアメリカ人とペラペラにしゃべれる人を見たことがあるので、発音が悪いことと英語を話せないこととは別物だと俺は知ってる。ちなみに、その人は若い頃にアメリカに移り住んだお婆さんだ。もう一つちなみに、アメリカ企業の日本支社に勤めていたが、インド人の英語の発音はすごく独特で日本人やドイツ人にとっては聞き取りにくいが、アメリカ人とは普通に会話ができていた。
243949通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本人が英語を流暢に話せれば国内大学の世界ランキングは急上昇だろうね
248194- ▼このコメントへ返信
偏差値がそれなりにある大学生なら文法的には日本人の英語が一番出来てる。下手しなくてもアメリカ人の文法よりも正しい英語。ただ会話すのは苦手、自分もそうだったし。中国語はRやshの発音が存在してるので発音は出来ても、リズムは中国語だよ。アメリカ留学してて、そう感じた。

向こうに暮らしてるなら、日本人が一番癖がない英語の発音。日本人は全てにおいてその国に馴染んでしまうから。アメリカ人曰く、日中に比べたら韓国人の英語が一番酷いって言う。発音ね。

お名前:
TOR荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。




PR

ブログパーツ アクセスランキング