中国人「日本人は「ニーハオ、謝謝、加油」しか中国語を知らないのか?」 日本人「もっと知っているぞ!」 中国の反応

  • カテゴリ:文化
  • コメント:82件
170624-001.jpg

日本人は「ニーハオ、謝謝、加油」しか中国語を知らないのか?日本人「もっと知っているぞ!」


1、日本人

九蓮宝燈


170624-002.jpg




 

2、日本人

手紙


3、日本人

ワイ中華フォーラム登録者
「谢谢分享」で全て乗り切る


4、日本人

辛苦了


5、日本人

手机


6、日本人

謝謝茄子!


7、日本人

大家好も知ってるゾ


8、日本人

ウォーアイニー
ニャンニャン


9、日本人

漢化


10、日本人

人 肉 検 索


11、日本人

下戴くらい分かれよバカヤロー


12、日本人

ワイ青椒肉絲の発音はネイティブ並やで


13、日本人

救命阿なんだよなぁ


14、日本人

ツァイツェン
ビエラ


15、日本人

澳門真銭賭X何とかも知ってるで~


16、日本人

百合大法好


17、日本人

イー アル サン スー
ウー リュー チー パー
チェン カン チー イー
チー フェン シャン クワァイ


18、日本人

感謝字幕組


19、日本人

日本鬼子


20、日本人

麻婆豆腐
青椒肉絲
小籠包
ラメーン


21、日本人

烏龍茶


22、日本人

AV再生したときの冒頭の謎の中国語は未だにどういう意味なのか分からん


23、日本人

挨拶がご飯食べた?っていうのは素敵やなと思った


24、日本人

娘娘(にゃんにゃん)


25、日本人

バオペイ


26、日本人

ちぇーしーしぇんま


27、日本人

豪俊影視


28、日本人

アイヤー




1. 名無しの中国人
現代医学、物理、化学で使うほとんどの語彙が日本から来ているものだ。
日本人がどれだけの漢字を知っているかわかるか?
医者に行っても診療科を間違えることはないんだぞ。



2. 名無しの中国人
>>1
化学だって???
カタカナ単語は日本語が起源だとでも???



3. 名無しの中国人
手紙はケツを拭くトイレットペーパーのことだろ?



4. 名無しの中国人
手紙でケツを拭けないとでも?



5. 名無しの中国人
他のものは翻訳が合っているかどうか言うのもおこがましいんだが、日本語の「手紙」は信書を意味するものなんだよな。
日本のRPGをやってて覚えたよ。



6. 名無しの中国人
わかった、これは中国語と全く同じ意味なんだ。



7. 名無しの中国人
多くは意味が異なる。
例えば「大丈夫」は日本語では問題ないという意味だ。



8. 名無しの中国人
多くの日本人と交流してきたが、私が書く漢字は基本的に彼らには通じるようだ。
日本人の書法はかなり整っていて、中国人も及ばないほど。



9. 名無しの中国人
>>8
今の日本人は高等教育をしっかり受けている人たちでもハエの動きのような漢字を書くぞ。
書道を習得していない限りそのレベルなんだよ。
お前らの字は彼らに劣るのか?



10. 名無しの中国人
>>8
冗談だろ?
私の知り合いの日本の研究生が書く漢字は幼稚園児が書くレベルのものだぞ・・・
特にノートをとる時には草書体みたいな字を書くので彼もびっくりしてあきれたそうだ・・・



11. 名無しの中国人
繁体字の簡化は漢字の魂を失わせる。
「漢字」と「汉字」を見比べれば一目でわかるだろう。



12. 名無しの中国人
進歩を拒絶し、河を逆流してるようなもんだからな。



13. 名無しの中国人
>>12
じゃあ甲骨文字を使えとでも言うのか?
すごい根性してるな。



14. 名無しの中国人
一部の有名な単語は繁体字を使うべきだ。
例えば「漢族」だ。
これは簡体字の「汉族」と比べると感覚でわかるような文字だよ。



15. 名無しの中国人
簡体字化によって物事の発展が勢いづいたところもあるだろ。



16. 名無しの中国人
簡体字と比べると、やっぱり繁体字の方が好きだな。
美しさを内包しているからな。



17. 名無しの中国人
やっぱり簡体字がナンバーワン!



18. 名無しの中国人
繁体字は現代化への発展を阻害するものだよ。



19. 名無しの中国人
日本人の漢字って本当に書くのが面倒だよな。



20. 名無しの中国人
今の日本人の漢字もかなり簡略化されてるけどね。



21. 名無しの中国人
どこかで見たことがある気がするが、中国語じゃないのがいっぱい混じってるな。





 

もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ

一日一回応援していただけると励みになります!








 






コメント一覧

262862- ▼このコメントへ返信
纏足!
262863通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
なんとなく意味は取れるところでエロゲの攻略とか古くて日本にない記事とか読んでるなあ
262864通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アイヤーw
中国人女性が襲われた時に発する悲鳴らしいじゃん
262865通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
  
翻訳元はどこ?
262866通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
国破れて山河あり
262867通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
豆板醤
262868通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ぶっちゃけ本気で興味がないので知らん
262869- ▼このコメントへ返信
>翻訳元はどこ?

在日チュンが一杯いるサイトやぞ
262870通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>謝謝茄子!


もう許さねぇからなぁ?
262871通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
全国最大的QQ群美女裸聯中心上銭拉
262872通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
鉄山靠
262873通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
高麗棒子
262874通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
この3つの意味は、こんにちは、ありがとう、がんばって、でしょ

さすが日本人だよ
品の良い言葉しか覚えてない


一方で中国人の知ってる日本語なんて、馬鹿野郎、やめてー、とかばっかりだから

人っていうのは、自分が覚えたい言葉を覚えるんだよ
中国の民度と日本の民度の違い
262875- ▼このコメントへ返信
歓迎光臨はよく見るから覚えたな。看板見てると日本と同じ表記で翻訳いる?って思うのも結構ある。出口とか。
262876通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
昨今はキーボードで変換出来るんだから簡体字の優位性は薄れてるんじゃないか?
262877- ▼このコメントへ返信
中国語勉強しても
国内で役立つのは免税店の売り子とか
裁判所や警察での通訳くらいだからな。
普通の日本人には必要無い。
262878通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
小日本
262879通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
焼肉定食
262880通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
イス、ツクエ、カビン
 ↓
タモリ「イィースゥ、ツゥウクゥーイィーエェー、カァォヴィン」
262881通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
的士(タクシー)とか
六四天安門とか
262882通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
宦官!纏足!
262883通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本 アメリカ合衆国

中国・韓国 美国

アメリカの犬呼ばわりする中国人がアメリカを「美しい国」と呼んでいる件
どっちが属国なんだか

だからアジア人は弱言ってバカにされるんだよ、欧米やブラジル人からもな
262884通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
大東亜共栄圏
昭南島
新京
とか?w
日本語だけど共通語だろ?
262885通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
大熊猫
262886通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
蒼井空大先生
愛国無罪
双脚羊
262887先輩 ▼このコメントへ返信
21. 名無しの中国人
どこかで見たことがある気がするが、中国語じゃないのがいっぱい混じってるな。

そうだよ(便乗)
262888通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
五毛党
262889通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※10
真っ先に頭に浮かんだのが出ててワロタwwww

「QQ」は、日本語でいう「プニプニ」とか「ムニュムニュ」って感じの意味だな。
262890通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
烏龍茶 土爪 光牙
262891通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
小妹妹
262892通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
餃子王将
262893通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
国破れてサンガリア
262894- ▼このコメントへ返信
中国の人も鴎外の翻訳されたものなんか読んで
言葉作った西周とか森田思軒が冒険作ったとか
知ってる人いるのかなぁ
262895通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国語「山田先生」→日本語「山田さん」
中国語「愛人」→日本語「奥さん」

漢字が同じでも意味が違う場合も多々ある
262897通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※22
美は「羊」+「大」だ
はるか昔、生贄に使っていた太らせた羊のことだそうだ

つまりアメリカを美国と表現するのは
今の肥ったアメリカ人を示すまさに予言だったのだよw
262898通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
そもそも、中国人とは話をする必要が無いからね。
挨拶程度しか、覚えるが必要ないんだよ。
だって、中国語を覚えて何になる?
ビジネスも真面に出来ない国だろ!

そんな三流国の言葉を覚えるくらいなら、西洋で使える言語を学ぶよ。
だって、詐欺師の中国人と仲良くする必要なんて永遠に無いし。
中国には技術なんてないじゃん。
中国語なんて覚えるだけ無駄。
262899通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
元コメント17の
>イー アル サン スー
>ウー リュー チー パー
>チェン カン チー イー
>チー フェン シャン クワァイ

絶対この言葉どこかで聞いたことある…と思ったけど

一、二、三、四
五、六、七、八
健康第一
気分爽快

だな。カンフーレディ懐かしすぎるわw
262901通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
本来の中国語は満州語、モンゴル語などのツングース語
少なくともツングース語とペルシャ語の歴史しか中国大陸にはない

嘘ばかりつくクズ中国人
262902通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
火中天津甘栗拳
猛虎落地勢
262903- ▼このコメントへ返信
エロ漫画で中国娘にぶっ込んだシーンで「好!(ハオ!)」って台詞に感動しました
262904通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ニーハオとシェイ×2
しかしらんわ。
チャーハンは数にはいらんやろ?
262906通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ウォーアイニーとタジャハオとテンアンモン位?w
262907通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
それだけ知ってれば十分だろ
誰が好き好んで中国語なんて学ぶかよw
262908- ▼このコメントへ返信
加油って?
下水油の事?
ググれカスに匹敵な質問だけど中国に興味ないからカスになる。
262909通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
イー アル サン スー までは確かに結構聞くから知ってる。
5がウーなのは知らなかったけど。
262913通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
知ってるぞ!加油!ってそれ以外かw(読み方は知らない)
262914通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
五毛(ウーマオ)党
黒孩子(ヘーハイズ)
262915通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
六四天安門
262916通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
加油!(ジァヨウ)
がんばれ! って意味。
262917通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
不要!
262918通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
今はワープロ文字からの書式体だからね。
簡略化されて覚えていく。
辻だって、2つ点々がいつの間にかに1つになって戻ってる。

印刷の時代で文字が変わるようになったのだし・・・
262919通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
鬼子
棒子
262920通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
習近平下台(習近平退陣せよ)
262921通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
天安門事件
262922通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
謝謝茄子には笑う。
262923通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
チャイナボカン。あっ日本語だった。
中共火病とかかな?
262924通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
漢字で書けるのと、読みは別物だろう。
中華料理と麻雀用語の一部くらいじゃね?
262925通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>私の知り合いの日本の研究生が書く漢字は幼稚園児が書くレベルのものだぞ・・・
特にノートをとる時には草書体みたいな字を書くので彼もびっくりしてあきれたそうだ・・・

大学院に中国人留学生がいるけどノートは英語で書いてるぞ。
ノートをとるのに無駄に画数の多い中国語は不向きなんだよ。
262926通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※13
たしかに
韓国の友達に韓国語色々教えてもらったけど、結局ちゃんと覚えてるのってド下ネタだけだもん
262927通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人の愛には心がない@福原愛
262928通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
簡体字は効率を重視するあまり、漢字本来の意味を無視して省略したからあの有様なんだよな…
262929通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
棒棒鶏なら知ってるわ
262931通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
「ペテン」は中国語由来、戦前の中国生活から使われるようになった。
262934通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
メンゼンチン
タンヤオチュー
ピンフ
262935通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人バカアルネ。
262936通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※20
的士とかは、英語のタクシ―の音当てでしかないから、中国語というには微妙。
カタカナでタクシーと書けば、それは日本語なのかと。
262937通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※28
ダイアルQ2的な話だなw

Q2とか言っても、最近の人たちには通じないだろうけれど。
262938通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ネトゲやってたらツァオニーマー(cao ni ma)は見かける
綴りは知らん
262939通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
你好と再見は小学校で習ったぞ
クラスメートに中国人がいたからな
262941通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
うちは日本人なので、中国語をそんなに知る必要が無いです。
262943通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
スミマセンゴメンナサイアリガトゴザマスしか言わない外国人も多いだろ。
ブーメラン投げんなw
それどころか中国訛りの英語とか全然聞き取れんわw
262944通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
なんで糞中国語を覚えなきゃならんのだwww

馬鹿なの中国人www
262947通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
地溝油
纏足
凌遅刑
天安門
262948通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
使わないから憶えても忘れるのもはやい・・・
262949通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
空中小姐
多少銭
没有 ← シ・ナに行って初めて覚えたw
262952通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
魚釣島是日本的領土
262954通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
酢排骨は九州人ならおなじみ
麻花兒は中華街でおなじみ
262958通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
近代中国語の65%は日本語なんだが?
操你妈
262998通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
4. 名無しの中国人
手紙でケツを拭けないとでも?

中国人の冗談センス、まだまだ遠いが少しずつ日本人に近づいてきてるんだろうか。。
263000通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
加油?ほとんどの日本人は知らねえよw
加油知ってるの台湾好きな奴ぐらいだろw
263139通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ニーハオ・トイレ!!
263141通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
何日君再来~ホーリージンツァイライ
大好きな歌だ。大昔、日本で流行った。

お名前:
TOR荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。




PR

ブログパーツ アクセスランキング