日本人「中国語、韓国語、日本語、外国人にとって最も難しいのは?」 中国の反応

  • カテゴリ:文化
  • コメント:17件
171219-001.jpg

日本人「中国語、韓国語、日本語、外国人にとって最も難しいのは?」



1、日本のネット民

世界的にみたら韓国じゃない?




 

2、日本のネット民

韓国語は暗号やもんな
ハングル文字のあいうえおとか覚えるのも大変そうwww


3、日本のネット民

難しいの定義がわからん
欧米人から見て習得の難しさか?
だったら文法的に難しいのは朝鮮語と日本語
文字的に難しいのは中国語と日本語
発音的に難しいのは中国語


4、日本のネット民

日本語
種類が多すぎる


5、日本のネット民

韓国語は難しいぞ
同音異義語が判別不能だし


6、日本のネット民

母国語によって難易度変わる定期


7、日本のネット民

日本語難しいはただの自惚れ


8、日本のネット民

見た目美しいのは中国語だな
漢文みてると萌える


9、日本のネット民

中国語は漢字があるが文法は英語に近い
日本語と韓国語は文法が英語とかなり異なる
ハングルは発音記号の塊だからしゃべれればすぐ書けるようになる


10、日本のネット民

日本人から見たら韓国って東アジア三、四番手だけど、世界的に見たら東アジアって中国か日本の二択だろ
韓国は存在自体薄いから韓国語への理解も低い




1. 名無しの中国人
漢字の内包する意味は深い。
例えば「中国の卓球チームには誰も勝てない、中国のサッカーチームには誰も勝てない」という文章を見ればみんなもその意味が理解できるだろう。



2. 名無しの中国人
棒子語も鬼子語も中国語の劣化版だろ。
どちらも多くの漢字をどう書くか忘れてしまっているからな。



3. 名無しの中国人
大韓帝国は彼らの言語が世界で最も難しいと考えている。
なぜなら彼らの国の若者は図書館にある本を読むことができないからだ!



4. 名無しの中国人
>>3
自分たちの歴史書すら中国人に翻訳してもらっているからな!



5. 名無しの中国人
なぜ韓国語が最も難しいか?
彼らの文字は見た目が整形のように整っていて区別がつかないからだ。



6. 名無しの中国人
中国語の発音はとても難しい。
現在全国では標準語と呼ばれるものがあるが、それぞれ読み間違いなどが多くある。
北方はまだマシだが、南方はかなりクセが強い、私は南方人だが、気を付けなければ読み間違いばかりだよ。



7. 名無しの中国人
そうだな、方言の影響は大きい。



8. 名無しの中国人
いやいや、中国語は表意文字であり表音文字ではない。
どう読もうがわかればいいのだ。
表意文字は読み間違えても仕方がないものだ。
同一の文字を使っていても中国、香港、台湾、日本、ベトナム、韓国ではかなり違いがある。



9. 名無しの中国人
中国語は世界で最も難しい言語のひとつだ。
特に漢字が難しい。
ひとつの音でたくさんの漢字を表すから、一文字の違いで全く違う意味になってしまったりするからな。



10. 名無しの中国人
中国語は難しい!
私は一年でやっと簡単な中国語の発音を習得し、十数年で3千字の漢字を書けるようになった!
二十年ほどでやっと8万字だ、難しいだろ!



11. 名無しの中国人
文法について言えば、中国語は中日韓三つの中で最も簡単な言語だ。
スピーキング、ライティング、リーディングについては最も難しいけどな。



12. 名無しの中国人
日本語にも漢字はあるからな。



13. 名無しの中国人
カタカナも漢字から作られているものだぞ。



14. 名無しの中国人
中国語は読み方がとても簡単だと思うよ。
一文字一音節だからな。
英語はそうはいかないだろ?



15. 名無しの中国人
文法は本当に難しいぞ。
現代中国語の文法の勉強の時は死にかけたぐらいだ。



16. 名無しの中国人
ベトナム語は広東語に似た感じで聞こえるよ。



17. 名無しの中国人
中国語も英語も文法はそんなにしっかりしていない、厳格な要求もない。
ドイツ語やフランス語はその点が厳しいのだ。



18. 名無しの中国人
文法が最も煩雑なのが日本語で、その次が中国語だよ。



19. 名無しの中国人
日本語は文法と言語環境的には難しい。
韓国語は世界で最も簡単な表音文字だ。
だが一定の中国語の語彙があってこそコミュニケーションできるものだ。
でなければ全く意味のない発音になってしまう。



20. 名無しの中国人
日本人の観察と判断は正確だな。
中国語、日本語、韓国語の順だろうな。
だが韓国語は漢字文化圏に入る資格はないと思うぞ。



21. 名無しの中国人
もし中国語が難しくないというのなら、それは我々の外国人の中国語レベルへの寛大さが原因だろう。







もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ

一日一回応援していただけると励みになります!












コメント一覧

275734通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国語の声調はマジで難しい
275735通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
元スレのスレ主は日本人じゃないだろ。
何でわざわざクソマイナー朝鮮語を加えて質問するんだよ。
275736通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
管理人さん、つい最近も同じスレを翻訳してましたよ
275737通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中韓語の響きは耳障り!
275738通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国の愛には心がない
275740通りすがりの中国人 ▼このコメントへ返信
中国語の難しさは半分以上が漢字だから、韓国語のほうが一番簡単でしょう。ハングルのメリットは学びやすいかららしい。

日本語と中国語なら同じレベルと思う。日本語は漢字・和語・外来語という三つの全く無関係の系統を寄せ集めたから、余計に混乱しやすい。道理で日本人は暗記重視しがちだ。日本語自体が暗記するしかない部分が多い。
275741通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国語も朝鮮語も極めて耳障り!!
見るだけなら漢字のある中国語の方がまだマシ。
ハングルは見るだけで虫唾が走る。
275742通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
でも中国人は馬鹿だよね。字が難しすぎて脳の容量を使い切るからかな?
コリアンはチンパンジーだから仕方ないよw
275746通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
使用する人たちの全体の教育水準・知的好奇心・共有する情報の必要性で変わってくるし、そもそも、簡単とか難しいは個人の知能によって違ってくるでしょ。
ハングルなんて2日もあてばおぼえられる発音記号でも、朝鮮語にあわせて使いこなすとなれば難しくなるそういうもの。
275747通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本語はかなり原始的で基本会話は簡単だろ。
対面時にコミュニケートできればいいって程度の出発点だから
面と向かってりゃ当然解るIだのYouだのはバンバン省略する。
ある程度理解が共有できてれば目的示せば何すればいいかは解るから
優先されるのは目的語になる。 (例:あれ・取って)
しかし通じればいいから実際順番もたいして気にしない。おかげで厳密な定義に弱点を抱えるけど。

輸入した文字が表意文字だったのが多分、難しいと言われるようになった直接の原因だが
輸入のお陰で音読み訓読みが生まれて一層深みが出たわけだし何が幸いかわからんね。
275748通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
> 漢字の内包する意味は深い。
> 例えば「中国の卓球チームには誰も勝てない、中国のサッカーチームには誰も勝てない」という文章を見ればみんなもその意味が理解できるだろう。

理解できないンゴ……
275751通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※11
中国人「出来たアル」
朝鮮人「出来るニダ」
日本人「出来ません」
275752- ▼このコメントへ返信
一般的に日本語中国語ロシア語の三つが最も難しい言語だとされてる
275754通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※13
ロシア語格変化と性別語尾変化で色々死にかけた俺が通りますよw

大学でちょっとした好奇心で第三外語にロシア語とってみたら
それを知った同じくロシア語とってた先輩曰く
「一年間ロシア語やるだけなら辞書買わんでいいよ」
(=実際、教科書ラストの簡易辞書だけで事足りるレベルにしか到達しない)
「前期の試験は名前をロシア語で書ければ合格するでw」
(=さすがにそれはなかったと思うがw単語を正確に書くなど実に簡単な試験でした)
275825ナチ須 ▼このコメントへ返信
  《《 ECパートナーズ 佐藤行一 です。 03,6370,6850 (ネットショップ実務士) 》》

《獣医加計,森友学園,籠池照明維新あだち康史の私設秘書,会いに行ける国難》
   名誉校長→安倍晋三内閣総理大臣夫人 安倍昭恵

・幼稚園の運動会で 「安倍首相ガンバレ」「安保法制国会通過よかったです」の選手宣誓
・PTA会費の使途について、詳細を求めたら強制退園
・保護者に憲法改正案に賛成署名強要
・高須克弥先生「ナチスは偉大である。」
・親の出自を差別する手紙を送る
・ウンコを丸ごと包んだパンツをそのまま鞄に入れられる
・漏らしたらノーパンかノーズボンで帰宅
・漏らしたら下着を素手で持って帰らされるか、透明なビニール袋で見えるように鞄からぶら下げられる
(※ウンチがまるまる鞄に入っていたこともあった)

安倍晋三「共鳴できる」 ネトウヨ「共鳴できる」   ==》  トンスラー??

クラウドソーシング お仕事募集中!!
・麻生太郎財務大臣の「難民射殺」「ヒトラーは正しかった」発言を擁護するコメント、一件あたり 30円
・安倍総理の積極的外交!超人的スケジュールに体を心配する、一件あたり 30円

  《松井 足立 昭和天皇独白録 高須 維新 自民 安倍 橋下 カジノ カルト》
  《 koichi.sato.79656》
275908makeworld ▼このコメントへ返信
>棒子語も鬼子語も中国語の劣化版だろ。

正書法に限れば昔は日本と朝鮮は漢文使っていたからそうかもね。ただ朝鮮語も日本語も文法が中国語と違うので、中国語の劣化版言語ということはあり得ません。

で、色々勉強しやすさの観点で考察したら長文になったので結論だけ。簡単に理由をつけて易しい順に並べてみました。

韓国の朝鮮語。文字と発音が簡単。文法が少数派なので、慣れない人は最初大変。北朝鮮の朝鮮語はハングル+漢字なので、日本語と同程度に漢字が使われているなら、日本語と難易度は同じ。ただ習得して朝鮮人と話が通じるかは別の話(笑)。

日本語は発音と文法の事情は朝鮮語と一緒。ただ文字は漢字が多用されるので難易度かなりアップ。最低1000文字勉強して熟語のボキャブラリーもないと新聞が読めません。

中国語は文法は多数派。ただ発音が難しい。漢字は最低3000文字必要。熟語の問題は日本語と同様。台湾の中国語は漢字が簡易化されていないので、さらに学習が難しいでしょう。
285154通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アメリカ政府が公式に日本語が一番難しいって発表していた。
外交官に言語を学ばせるが、日本語が最長の勉強期間が必要という事実が明らかになったそうだ。

中国語は日本語の次に難しいらしい。韓国語は確か中国語と同じレベルになっていた。

お名前:

TOR荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。


PR

ブログパーツ アクセスランキング