中国人「中国語と日本語の違い。同じAmericaなのに日本では「米国」、中国では「美国」と呼ぶ」 中国の反応

  • カテゴリ:文化
  • コメント:59件
180422-001.jpg

中国語と日本語の違い。同じAmericaなのに日本では「米国」、中国では「美国」と呼ぶ

太平洋の向こうにあるAmericaを中国語に翻訳すると「美国」だが、実はアメリカは日本では「米国」と呼ばれている。日本人はアメリカにたくさん米があるとでも思っているようだ。





 

1、日本のネット民

亜米利加だろ


2、日本のネット民

亜米利加だからな


3、日本のネット民

アホすぎw


4、日本のネット民

どっちかというと麦だよね


5、日本のネット民

大豆だから大国で4かったのにね


6、日本のネット民

大豆は中国原産だし栽培がアメリカに広まったのはかなり後だろ


7、日本のネット民

國衆合加利米亜


8、日本のネット民

亜米利加から取ったなら亜国にすりゃいいのに何故あえて2文字目を拾ったのかね


9、日本のネット民

亜細亜があるからだろ


10、日本のネット民

元々中国も日本を真似て米国と書いていたが中国語の発音ではおかしいと美国に変えた
なお韓国では日本語への反発で韓国語の発音でおかしい中国の猿真似の美国にした


11、日本のネット民

先に亜細亜の亜があったからだろ


12、日本のネット民

何が美しい国なん
何で米の国なん


13、日本のネット民

日本も中国も発音によるただの当て字だから意味はない


14、日本のネット民

アメリカが美しい国なわけねえだろ


15、日本のネット民

パンが主食だから麦国と書くべき。




1. 名無しの中国人
どっちも間違いだ。
霉国と呼ぶべき。

※中国語で運が悪いという意味の倒霉。霉はmeiで美国の美もmeiと読む。



2. 名無しの中国人
我々中国人の習慣としては良い方向で考えて文字を選ぶ。
そのものを表すだけじゃなく、そこから賛美する方向に考える。
そうでなければ変な単語ばかり生まれてしまうからな。



3. 名無しの中国人
考えすぎだ。
国名の80%は音訳だ。
オーストラリアは澳大利亚(ao da li ya),カナダは加拿大(jia na da),フランスは法兰西(fa lan xi)法国,イタリアは意大利(yi da li)、イングランドは英格兰(ying ge lan)英国などなど…



4. 名無しの中国人
だがどっちも良い字を選んでるよな。



5. 名無しの中国人
最初は色んな案が出たが、最後には最も美しいものが選ばれたんだよ。



6. 名無しの中国人
良い字を選ばずに汚い字を選ぶなんてできるか?
民族感情とか国際的なことを考えれば汚い字を国の名称にあてるはずがないだろ。



7. 名無しの中国人
清朝末期には西洋に媚びていた。特に「西班牙(スペイン),葡萄牙(ポルトガル),海牙(ハーグ)」はひどいものだ。牙(ya)なんて発音は原語にはありもしないのに。唯一いいものだと思えるのは夏威夷xia wei yi (ハワイ)だ。



8. 名無しの中国人
そうだな。
我々もベンツの呼び方が複数あり奔驰、平治、本茨と地域によって違う。
日本人は米国、我々は美国と呼び、日本人は日本、我々は倭国と呼ぶようなものだ。



9. 名無しの中国人
以前は日本の漢語のレベルは高く、清朝末期に我々は多くの日本の漢語を取り入れた。
「抽象、経済、社会主義」などだ。
「日本から取り入れた漢語なんか削除しろ」、「現代中国語はしっかり整備されていて日本語から取り入れたものがなくても表現できる」などと言う人がいるが俺はそうは思わない。
しかし、今の日本の漢語のレベルはかなり下がっている。
大量の外来語を直接カタカナにしてしまっていて、乱暴な取り入れ方だ。
以前なら「米国」と表現していたのに今では「アメリカ(Americaの音訳)」だからな。



10. 名無しの中国人
中国の音訳では亜美利加(ya mei li jia)だから。



11. 名無しの中国人
発音がおかしいのか?バカなのか?日本のネット民ってアホだよな。



12. 名無しの中国人
美利堅と米利堅、どっちなんだ。



13. 名無しの中国人
以前はmericanも美利堅と呼んでいたからそれを縮めて美国にしたんだ。



14. 名無しの中国人
我々湖北の方言では米国と呼ぶんだが。



15. 名無しの中国人
ただの音訳だろ、考えすぎだ。



16. 名無しの中国人
いや違うよ、音訳だけじゃない。
米国、仏国、英国、徳国(ドイツ)など、影響力のある大国はなぜ国の前に漢字を置くのか?
賢い人ならわかるはずだ。



17. 名無しの中国人
醜国と呼ぶべきだよ。







もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ

一日一回応援していただけると励みになります!












コメント一覧

284272- ▼このコメントへ返信
ちょっとググればすぐ分かることを何故スレを立てて議論するんだ?
284274通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
そういえば、鄧小平が改革開放政策を始めたことに
学校の先生から「美国」表示の問題が指摘された、という話があった

学校で中国の敵として「アメリカ帝国主義」を教えていたら、生徒から
「『美しい国』の帝国主義なら、それは良いことではないですか?」
と質問されて先生が返答に四苦八苦した、という事例が多発したらしい
284276通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
米は日本人になくてはならない、日本の象徴ともいえるものですね^^
いや、でしたね(過去形)でしょうか
近頃は米離れが進んでいるそうで・・・^^
284279通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ドイツは徳国やなく独国やろ
284280- ▼このコメントへ返信
ご先祖様に邪馬台国、卑弥呼と卑字を宛てられたことは忘れねーぞ
284281通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
100年後は英語になってるだろうね。「1984年」も読まなければ共産主義の目的も調べない馬鹿ばかりだから。
284282通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
亜米利加と美利哥の表記の違いなだけだな
284284通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国語ではドイツが「徳国」であってる
「独国」だとけものへんが入るからこちらにした
中国人はそういうところに気を使う
逆に言えばわざわざ矮小の「倭国」にしたのは100%悪意
284285通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
今の日本の漢語能力が下がっているのは事実だな。必要無いからだろうけど。
284286通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
毛沢東の頃は「打倒美帝」とか言ってたのに
90年頃から急に反日になった

まあ江沢民が死なないと駄目だな
284287通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※8
独裁者の国に「独」を当てた日本は酷いよね
原爆ドームに原爆落としたアメリカぐらい酷い
284288- ▼このコメントへ返信
11. 名無しの中国人
発音がおかしいのか?バカなのか?日本のネット民ってアホだよな。


日本語と中国語は発音は根本から違うと思うんですが……、この人ってマヌケなのかね。
284289通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
> いや違うよ、音訳だけじゃない。
> 米国、仏国、英国、徳国(ドイツ)など、影響力のある大国はなぜ国の前に漢字を置くのか?

影響力のある大国はいろんな文章で何回も出てくるから、さらなる略記法が生まれた。
それが米国、仏国、英国、独国みたいな表記。
亜米利加とか仏蘭西とか英蘭とか独逸って何回も書くのは面倒だから。
284290通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※8
ヤマトに人偏を当てたのはかなり配慮してるよ
なお配慮しないと邪馬台になる模様
284291通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
しかし、南京条約では広州福州厦門寧波上海を開港させられ香港をぶん取られ
北京条約では天津など11港を開港させられ九龍半島をぶん取られ
英仏の舐めプを見たロシアが南下し沿海州を取られウラジオを建設され
義和団にはアメリカも派兵してるしドイツには青島を取られボロ雑巾のように扱われていたのに

「美」とか「徳」とか言ってるんだから、目出度い奴らだよなw 
284292通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アメリカは「雨」でいいじゃん
中国は「虫」で
韓国は「姦」
北朝鮮は「弔」
284293通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ここが取り上げる日本のネット民って底辺の温床でレス拾ってくるからな
そりゃ馬鹿しか居らんべ
284294通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※17
自己紹介かな?
284296通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※16
韓国は犯(ハン)じゃね?

姦だと、野郎だけになってしまう
284297通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人って、近代の日本文化しか学べないのかね?
昭和に改変した着物や浴衣を見ても、古代中国から伝わったとか言い始めるし、
桜だって植え替えしてるのに、中国から伝わったとかさ。
すでに日本に合ったものに対して、すぐに起源を言って威張りたがるアホども!

漢字が日本へ伝わった時代も、全く同じことをやってる。
つまり、自分達の生活に馴染むように、もともとある言葉に漢字を当てはめただけ。

中国人ってアホだから、日本人が中国から言葉を学んだみたいに思っているが、
正しくは大和言葉に漢字を当てはめただけだよ。
つまり、ヤンキー用語の「夜露死苦」と同じね。

ただ、日本人は頭がいいから意味がきちんと通じるように上手く漢字を当てはめてる。
カタカナを外来用語にしたのは明治時代。
現代ではひらがなの方を使うが、昔の日本はカタカナを主に使って文章を書いてる。
ほんと、中国って教育レベルが低いんだろうな。
ちなみに、日本で作った漢字も多いんだけど。
それを使っているくせに、なぜそれは議論しないんだ?
ただ、知らないだけか?それとも知らぬふりをしているだけか?



>「現代中国語はしっかり整備されていて日本語から取り入れたものがなくても表現できる」

こういう発言を見れば丸わかり。
中国の70、80年代は、まだ電気もガスも通らず、自動車すらもほぼ通らないほどの発展途上国だった。
逆に日本は海外に進出できるほどの技術を持っていた国。
ついでに、現代の中国にあるものは、中国の発明じゃない。
だったら、すべてそれらを棄ててから発言すればいいのでは?
炊飯器を発明したのは日本だろ!
284298通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
あれだけ親米教育してたのにあっさり反米意識が広がっているな。
そろそろ経済戦争が始まりますねぇ。どうにもならなくなるまでに10年ぐらいかかると思いますが頑張って死んでください。
インドが中国に着くようなミラクルでも起きない限り、アメリカのパナマ利権への攻撃をやらかしたんだから和解不可能でしょ。
284300通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
それなら仏国が一番おかしい
仏教徒なんかほぼいないだろw
284301通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国語の国名略は基本的に日本が訳したものをそのまま持ってきて不都合があるのを変えただけだからな
日本の場合は意味より音が近いものを当て字にしたのを中国がさすがに意味がってなるのを変えただけだからな
アメリカを日本が米国にしたのを中国か美国になったのも
日本誤の米国の発音がベイコク、中国にわたってベイコク→メイコク→美国(中国発音でメイゴウ)
284302通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※14

「倭」が蔑称だって言ったのは江戸時代の儒学者で、それ以前にそれに当てはまるような話の記録はないし、それ以後もその話が広まっただけで、裏付けるような話はない。
蔑称としたい勢力は「矮小」の「矮」と関連付けたいみたいだけど、倭の作りの委は「委ねる」の意味でそれに人偏なので「従順」の意味なんだよね~
284303通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
大朝鮮の癖に随分と偉そうだなw
284304通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本では昔 小麦粉の事、アメリカからの輸入されたせいでメリケン粉って呼んでいたんだ。
american=ァメリケン=米利堅。
米利堅の頭をとって米国。
284305通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
おk

これから中国を醜国と呼ぶよ
284308通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※1
中国はネット規制されまくってるからなwww
284310通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
チャイナは立派な支那って名称があるやん
284311通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本語と中国語の発音の違いに過ぎない。米べいは亜米利加から米国、
美はメイリグゥオ美理国から美国メイグゥオだろう。共に当て字に過ぎない。
口可口楽コカコラと似た様な表記。
284313通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ドイツ人が独の字が気に入らないとキレとったな
284314通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
美国の自由と正義は力による支配を意味するから
美国に頼り日本を追出した中国では本格的な殺し合いが始まり
内戦だけで二千万が大躍進文化大革命で四千万が犠牲になり
力による正義は実現された
284315- ▼このコメントへ返信
レス2で大嘘ついてる支那人に草
なら中華名乗るのやめれば
284316通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
羊+大→美 で
「美」はもともとは「生贄にするよく太らせた羊」のことだった模様

ある意味中国は正しかったなwよく太らせたw
284317通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アジアの亜ではなくアルゼンチンの亜だよ
修好通商条約締結にあたっては一連の国の中にアルゼンチンもあり、亜国というときにアメリカとアルゼンチンどっちを指すか混乱が生じた
結果亜をアルゼンチンに譲り、アメリカは米とした
284318- ▼このコメントへ返信
へえ、きれいな字を選ぶとはおそれいったね。
流石漢字の国だ。
その辺は日本の漢字はやっぱり亜種だなあ。

だが繁体字おめーだけは駄目だ!
284319ピカチュー☆彡 ▼このコメントへ返信
支那でいいな。
284320通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※13
>影響力のある大国はいろんな文章で何回も出てくるから、さらなる略記法が生まれた。

当時露国の支配下にあった芬国(フィンランド)は?
当て字のあるすべての国に略記があるのはなぜ?
284321通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>以前なら「米国」と表現していたのに今では「アメリカ(Americaの音訳)」だからな。

今も昔も、文字数を節約するときは「米国」で文字数に余裕がある時は「亜米利加」か「アメリカ」だっただろ。アホかっての。
284322通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ネタ書くの大変だね。
今回のは古すぎ30点 w
284323通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>>良い字を選ばずに汚い字を選ぶなんてできるか?
>>民族感情とか国際的なことを考えれば汚い字を国の名称にあてるはずがないだろ。

昔から周辺の国には汚い字しか当てはめてなかったのに、なにいってるんだ?
284324通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>大量の外来語を直接カタカナにしてしまっていて、乱暴な取り入れ方だ。

中国はむしろ表音文字も使えよ
当て字の違いで喧嘩するとか笑い話だ
284328 ▼このコメントへ返信
で 中国様は 日本製の漢字を輸入して 中華(人民)(共和)国にされたんですね
284329通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アメリカじゃなくてメリケンのメだよ。
284330通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>>2. 名無しの中国人
>我々中国人の習慣としては良い方向で考えて文字を選ぶ。
>そのものを表すだけじゃなく、そこから賛美する方向に考える。

周辺民族を虫呼ばわりしていたクズが舐めた口聞くなw
284331通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※1
ぐぐれば?
中国からグーグル検索使えると思ってるのか?
284333通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
古代シナは、周辺国はすべて蛮族とした不名誉な漢字を使った表現をしていたじゃんか。
鮮卑とか、濊貊とか、靺鞨とか、匈奴とか、まともな漢字じゃないぞ。

その中で、倭は「イ」人偏だし、委は稲に女だし。
魏の「鬼」の旁に「委」だから倭とは対になっているから、わりと優遇されてるんだよな。

284334通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※2
>良い字を選ばずに汚い字を選ぶなんてできるか?
>民族感情とか国際的なことを考えれば汚い字を国の名称にあてるはずがないだろ。

昔々は南蛮北荻東夷西戒とか卑弥呼とか、中華攘夷を基にして卑文字で周りを見下してた中華文明なのにな。
日本でもその影響で南蛮とかの単語が入ってきたけれど、欧州人との南蛮貿易の頃に意味合いが変わってしまった。
284336暴君 ▼このコメントへ返信
 
 メリケン、ビリケンとも言う。
284337通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
没国と 呼んでいる 御仁もいる。

mei go。

没国=美国=米国

となるんだよな。
これ 同じじゃないの。?。

中国人に聞いてみないと。



284339通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
文はカタカナと漢字でほとんど書いてたけど国名がカタカナだと読みにくいので
文にするときは漢字に当てた、
今は、同じ音の別の文字「ひらがな」を歌文字だけにじゃなく文にも使用しようと改定したので
戻しただけだろ
284345 ▼このコメントへ返信
>今の日本の漢語のレベルはかなり下がっている。
>大量の外来語を直接カタカナにしてしまっていて、乱暴な取り入れ方だ。

こればかりは耳が痛い。
俺もうんざりしてる。
馬鹿げたカタカナの氾濫はどうにかならないのかな?
284364- ▼このコメントへ返信
> 夏威夷

きれいな言葉を選ぶとか言ってるくちで
このナチュラルに下に見る感じ、
これこそ中国。
284367通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※52
漢語だけじゃないのよ
外国映画の邦訳タイトル年代順に見ると
どれだけ日本語のレベルやセンスが失われてるかわかる

昔は本当にいい訳してたよ
284371通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
> 特に「西班牙(スペイン),葡萄牙(ポルトガル),海牙(ハーグ)」はひどいものだ。牙(ya)なんて発音は原語にはありもしないのに。

広東語だな。海牙と書いてホイガみたいな? それでも遠いか。オランダ語読みだとHaagはハーハなんだがな。
284427通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>我々中国人の習慣としては良い方向で考えて文字を選ぶ。
>そのものを表すだけじゃなく、そこから賛美する方向に考える。

嘘こけ。
倭国、東洋鬼子とか言ってんのはどこのドイツだ?!w
284432通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
朝鮮とか越南も馬鹿にした命名じゃなかったっけ?
284492通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
「アメリカ」も北米アメリカ大陸とカブるから、U.S.Aの『湯』『油』『愉』『優』あたりでいいんじゃないの?
284495通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
勝手に整理しますよ。
米国=美国
仏国=法国
独国=徳国

お名前:

TOR荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。


PR

ブログパーツ アクセスランキング