中国人「なんで日本人の英語って下手なの???」 中国の反応

  • カテゴリ:教育
  • コメント:77件
190510-001.jpg

なんで日本人の英語って下手なの???

日本では、英語は必修科目なんじゃないのか?
どうしてたくさんの人が基本的な表現もできないんだろう。





 



1. 名無しの中国人
英語圏の人間に比べたら、他の各国はみんな下手くそだろ。



2. 名無しの中国人
私たちの英語だってどうなんだよ。
大学を卒業しても、英語の基本も表現できない人間はいっぱいいるじゃん。



4. 名無しの中国人
日本人が英語ができないのは、そんなに必要じゃないからだと思うよ。



5. 名無しの中国人
確か日本語の発音が簡単で、英語の発音の方が難しいからって誰かが言ってた。



6. 名無しの中国人
日本語には長短音がないんだけど、英語にはある。
だから、日本人の舌での発音は変音された発音なんだ。



7. 名無しの中国人
>>6
私の英語はちょっと習っただけだからわからないけど、ある先生は確かにそう言ってたわ。



8. 名無しの中国人
中国で暮らす場合は、英語よりも方言を覚えるほうが大変だ。



9. 名無しの中国人
彼らは外国に旅行に行くときに困ったりしないのかな。



10. 名無しの中国人
英語のレベルのことを中国人が言うと、フランス人に笑われるぞ。



11. 名無しの中国人
日本は英語から変化させた外来語が多いから、英語の発音が分からないんだろうね。



12. 名無しの中国人
日本人は英語の発音をそのまま日本語にするんだよね。
だから日本語なのか英語なのかわからない単語が多い。



13. 名無しの中国人
>>12
だから映像を見たとき、外来語を話していると、日本人の英語の発音が批判される。
日本人は日本語を喋ってるのに。



14. 名無しの中国人
日本ではそんなに英語が重視されてないんだよ。
彼らは専門の翻訳人材を養成して、外来資料を通訳させるんだ。
本国人は日本人を見ればいいし、わざわざ英語を勉強することはないのさ。



15. 名無しの中国人
自分の母国語だけを話せればいい人がたくさんいるんだよ。



16. 名無しの中国人
日本人はcomputerも正しく発音できないからな。



17. 名無しの中国人
外来語の件だけでも、日本人の単語力が下手じゃないことはわかるだろ。
発音が苦手なだけなんだよ。



18. 名無しの中国人
中国人の発音は日本よりずっと上手だぜ。



19. 名無しの中国人
通じればいいんだよ・・・



20. 名無しの中国人
英語の発音は簡単だ。
日本語のほうが難しい。



21. 名無しの中国人
日本人は日本語に対して愛国心のようなものを持っているんだよ。



22. 名無しの中国人
外来語はもともとローマ字に基づいてるんだから、確かに可笑しく聞こえるかもしれないけど、意味がわかれば十分でしょ。



23. 名無しの中国人
日本人の英語は実は下手じゃないよ。
ただできない発音があるだけ。
例えば五十音図の中には、下を巻くような発音が無い。



24. 名無しの中国人
>>23
違うよ。
一言も喋れない人が多いから。
学校で勉強したはずなのに。
単純な発音の問題じゃないと思うね。



25. 名無しの中国人
別に英語なんて学ばなくてもいいじゃん・・・







もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ











コメント一覧

307808- ▼このコメントへ返信
大国の国民ほど外国語が苦手
だから外国語が得意なのは自慢にならない
307809通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
1.基礎的な学問を英語で学ばなくても良い環境だから
2.国内に働き口が無く海外に出ないといけないわけじゃないから
3.専門的な学問を学ぶ時に「読み書き」が重要だから
4.日常的に英会話を必要としないから

外国人が言う会話一辺倒は何とかならんのか。日本の学校教育は読み書きを重視しているってだけだよ。必要な人がいたら普通に英会話を習うし、身につけているわ。
307810通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本人は英語が…ってのは、何回みたネタなんだろう…
307811通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
この話題何度目なんだろうな…
307812- ▼このコメントへ返信
中国人だって簡単な英語も使えないやつばっかじゃん
ステレオタイプで日本人は英語が話せないと優越感に浸ってるだろうけど、簡単に英単語を繋ぎ会わせたような会話さえ出来ないのは中国人じゃん
日本人ならそれぐらいなら大抵の人はできる
観光業やってる人にはバレてるよ
307813- ▼このコメントへ返信
>不正な投稿だと判断されました
判断の基準は何よ
くそめんどくせー
307814通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
発音がトップクラスでダメなのは確か
母音足しちゃう時点で訛りの域を越える
307815通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人、韓国人とも日本人の英語が下手という。
英語圏の人にいわれるのならねぇ~。
中国・韓国なまりの英語を理解できないからと、文句言われても、、、、。
307816- ▼このコメントへ返信
小国は内需が小さいから外国を相手にしないと飯が食えない
だから外国語を喋れないといけない
アメリカは大国だからアメリカ人は外国語なんて喋らないよ
中国は自称大国なのに外国語なんか喋ってるのか
307817通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
誰だって実用レベルで使おうとすりゃ嫌でも上手くなるし、使わなけりゃ下手なままさね
307818通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
移民する必要がないからだぞww

307819- ▼このコメントへ返信
こいつらドラゴンをジャーギョンって言うよね
307820通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
実際英語と日本語は色々真逆すぎて日本人が苦手なのは確かだろうね。
中国語はまだ英語と文法近いんじゃなかったか。
307821通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
そもそも言語の上手い下手の判断基準は喋ることにあるのに
話して練習したことなんてないからなw
307822- ▼このコメントへ返信
日本人は日本から出ないから英語が出来ないのか
英語が出来ないから日本から出ないのか

英語ってなんか恥ずかしいんだよなぁ
イントネーションというかテンションというか
307823- ▼このコメントへ返信
英語圏出身者の話す日本語は酷いけど、スペイン、フランス、ラテン系、ロシア等の出身者が話す日本語はお隣さん達より分かりやすく聞き取りやすい。
307824通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アクセントもあると思う。日本語はアクセントが弱い。
他方、英語はアクセントが強い。強いアクセントで話すと英語らしく聞こえる。
母音も、英語は口蓋の奥から出るような感じ。

英語はローコンテクスト文化だから日本語では省いてもよい部分をもクドクド説明しなければ伝わらない。
このクドクド説明ができるようになると、英語に慣れたと実感できる。

あとはイディオムか。英語はイディオムだらけの言語。
情景にあった言い回しは難しい、というかワカラン。

英語、中国語は孤立語だし、文法も似ている。アクセントも四声で慣れているので、
やはり日本語よりも、中国語話者は英語を話しやすいのではないでしょうか。
307825通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
チンクは良い暮らしを求めて
すぐに祖国を捨てて移民するから
母国語であるはずの中国語は日常会話レベルしか出来ないらしい
307826通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
本スレで英語で会話させたら多分できないんだろうなって
307827- ▼このコメントへ返信
いうてることはあながち間違ってないね。
留学してたときペーパーは日本人の成績良かったけど、喋りは中国人の方が流暢だった。でもみんな大なり小なり訛ってたからまぁいっかって感じだったな。
別に良いのさ。伝われば。
307828通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
今時移民先で一切そこの国の第一言語を話せない奴が多い中国人が何言ってんの?
307829通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
話せないことを恥じさせる人がほとんどだけど、英語を無視して呑気に暮らせることがどれだけ凄いことか分かってないよね。日本ぐらいじゃないかな。他どこがある?
307830通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人て英語できても、自分の出身地以外の中国人とは言葉通じないんでしょ?w
黒竜江省と湖南省では訛が強すぎて他の言語並になってるとかw
307831通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中.国.人て英語できても、自分の出身地以外の中.国.人とは言葉通じないんでしょ?w
黒竜江省と湖南省では訛が強すぎて他の言語並になってるとかw
307832通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
11. 名無しの中国人
日本は英語から変化させた外来語が多いから、英語の発音が分からないんだろうね。


12. 名無しの中国人
日本人は英語の発音をそのまま日本語にするんだよね。
だから日本語なのか英語なのかわからない単語が多い。


13. 名無しの中国人
>>12
だから映像を見たとき、外来語を話していると、日本人の英語の発音が批判される。
日本人は日本語を喋ってるのに。


このあたりよく知ってるな・・・・
307833通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
学校卒業して時間がたてば、英単語も忘れる
しゃべれない人なんて腐るほどいる
307834通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
学校卒業して時間がたてば、英単語も忘れる
しゃべれない人なんていくらでもいる
307835- ▼このコメントへ返信
日本人さぁ、もう2ヶ国語を話せるようになろう
IT 英語 これがないと世界で戦えない
昔とはもう違うんだよ
まぁ2ヶ国語話せても世界では誉められないけどな
世界では極々普通なこと

日本から出なければ英語は必要ないなんて、つまらない負け犬の遠吠えはするなよ
307836通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語を話せるか聞き取れるか?でなく英語は話せるけど、上手いか下手かって話なら、正直、英語圏以外は何処も訛りがあるんじゃね?シンガポール人の話す英語だってシングリッシュ言われているくらいだからね。

それよりも英語圏でも無い中国人が英語が上手いか下手かを語るよりも、中国語を上手に話す国は何処の国か?って語った方が面白いんじゃね?ちなみに日本語を上手に話す人が多い国はモンゴル人かな。他の国の人は、それぞれお国訛りがあって聞き取りづらい事が多い。結局、母国語以外の国の人が英語に限らず外国語を上手に話せてるなんて稀なんだよ。
307837- ▼このコメントへ返信
中卒レベルの文章構成力で言われてもなにも伝わらん
307838通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人の英語も大概だろ
307839通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国の乞食連中と違って、仕事があふれてるから国内需要だけで済む。
最下級地域の連中が最上級地域の人に何故ゴミを漁らないのか?と言ってるようなもん。
必要ないからで終わる。
307840通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
韓国人より全然まともなコメントだな
307841通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本人の考え方
日本には外国人があまりいないから外国にでいてく人だけが喋れればいい
あれれ外国人がたくさん来るようになっちゃった
そうだ翻訳機を作ればいいんだ、必要な人は翻訳機で意思疎通すればいい
それに英語じゃなくても世界中の言葉が翻訳できればもっと便利になる
そうだそうしよう、そのうちスマホでできるようになるさ
これが日本人の考え方です
307843通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>>英語のレベルのことを中国人が言うと、フランス人に笑われるぞ。


以前、フランスの経済学者のトマ・ピケティが日本へやって来て、テレビのインタビューに答えていたが、彼の話す英語がフランス語訛りで聞き取りづらかったな。でも英語圏の人はちゃんと聞き取れていたようだけど。
307844通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
一時、中国大陸に住んでたけど、中国人の英語は訛りが酷くて何言っているのかさっぱりだった。中国大陸と違って、香港人の英語の方がわかりやすかったわ。
307845通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※35
>でも英語圏の人はちゃんと聞き取れていたようだけど

これを日本人の立場で考えたらこういう事じゃない?
フランス訛りの日本語を、日本語がある程度できる別の国の人が聞いたら訛りが酷くて理解できないけど、母国語が日本語の日本人からしたら、訛りがあったり文法がめちゃくちゃでも、何を言おうとしているのかは所々の日本語である程度、察することができるのと一緒じゃないかな?要は相手の言葉を察している感じ。
307846名無し ▼このコメントへ返信
大抵の場合、カタカナ語を使いながら他言語の単語も日本語で単語化していくことで、翻訳された日本語だけで高等教育・高度技術を吸収できるため、英語を知らなくてもかなり高度な技術に触れることができるが、一般的な言語では翻訳も難しく、元の英語文献のまま技術を習得するしかないので、英語の必要性に迫られるかどうかが一番大きい。最新技術も大抵日本語に訳されるから英語はよほど急がない限りは不要なことが多い。恵まれた言語環境に感謝。
307847- ▼このコメントへ返信
うーん…
接客業についていて、数回中国人に英語で応対したことあるけど、若い層にかろうじて通じる程度で、さっぱり理解できてないふうなんだよね中国人も。
日本なまりで解らなかったという言い訳もきくけど、英語表記も読めないしなあ…
307848通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
こういう事よく言う奴いるけど韓国でも中国でも英語通じなかったよ
観光地でさえも
そしたらお前の英語が下手だからとか言われそうだけど他の国では普通に通じたから
307849通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ちなみに中国人も下手だけどな
何故か自信満々で気がついてないけど
307850- ▼このコメントへ返信
日本人でも仕事の都合や、何か目的があって海外へ行く場合などは必死で学ぶから
通じるレベルになる人はいる

でもさ、どの国でも外国語が必要のない地域居住の人は欧州でも英語が通じないところはあるよ
中国も英語が堪能な人は都心に住むエリート層のみでしょ
307851通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語の教科書呼んでるときに、ネイティヴ発音しようとする人を笑う連中を留年させればいい
307852- ▼このコメントへ返信
アメリカ人の英語でさえ、地方によっては全く聞き取れないつーのに、チャイニングリッシュの中国人がなーにをほざくか(笑)
そもそも、日本に住む中国人はいつまでたってもマトモな日本語を喋れてねーじゃん(笑)
ワタシ、チュゴクジン、アルネ。とかな(笑)
307853通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
自信満々の様子だけど、中国訛りの英語ってすげえ聞き取りづらいんだよなぁ…
日本人と中国人なら漢字見せあったほうが遥かに効率的だと思う
307854通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語がネイティブの人からしたら、
平坦な発音しか出来ない日本人訛りの英語よりも、
四声で変な発声の癖がついてる中国語訛りの英語の方が聞き取り難い。
307855匿名 ▼このコメントへ返信
同じ英語圏のネイティブ「アメリカ人、イギリス人、オーストラリア人など」でも発音が異なるし、ネイティブ以外も同様だ。

個人的に知る複数の中国人も英語圏のネイティブに、我々とは明らかに異なる発音と指摘されているので日本人に限る話ではない。
307856通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
どうでもいいけど、途上国の中国が先進国の日本をバカにするなよ
お前ら人口多いだけじゃん
14億人もいて、GDPがたったの数倍。一部が極端に発展してるだけで、その他の地域の大半の人間がバカで怠け者
それが中国だろ
南京大虐殺を思い出せ、ゴキブリどもよ
307857通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※1
だが大国同士で付き合う際に会話ができない言い訳にするには恥ずかしい
その理屈、どうも英語できない層の免罪符として便利に使われ過ぎじゃね
307858- ▼このコメントへ返信
中国人に英語のことでとやかく言われたくないなぁ
都市部でも日本人以上に全く英語が通じないじゃないか
307859通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
奥深くてどんな表現でも可能な万能言語である日本語を喋れるのになんで誰でもわかるように作られた単純ポンコツ言語の英語なんて覚える必要があるんだよ
307860- ▼このコメントへ返信
必要ないからだろうね。
何か資格を取る時、その資格が仕事上、生活していく上で必要なら試験に合格する為に必死で勉強するけど英語は日本にいるだけなら必要ない。海外旅行に行く時、ちょっと勉強するくらい。これが永住するとなればもっと勉強するでしょ。
因みに日本語の漢字は読めなければ平仮名で代用できるが、中国語は漢字しかないから読めない字はローマ字で表記するらしい。なので子供はまず漢字より先にローマ字を覚えるらしいwww
307861通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
こいつらドラゴンをジャーギョンって言うよね

日本人が「どらごん」っていうより「じゃーぎょん」の方が音的には英語発音には近いけどね・・・
307862通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※2

そのとおり、日本は歴史的に「文書で外国人と外交」をしている。

使者が言った言わないだと話にならないから、ちゃんと外国語を書いて渡す。
大陸なら漢字書ければ、北京語も広東語も関係ないからね。
日本人はその方面で発達していった。
相手に意思を伝える手段は会話だけではないからね。

英会話はその次のステップ。
学校で習うものも「リーダー」よりも「グラマー」重視なのはそのため。
戦後でも、アメリカ人相手には筆談していたし。基本日本人は発音苦手だし。
307863通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語は読み書きはできるんだけど、聴く、話すのが苦手なだけだから…。
307864通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
それはね、アメリカとイギリスと戦争してたから戦争中、英語使っちゃいけなかったから。それでだいぶ最初から遅れをとってしまったから。
307865通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※54
日本人が、無理して中国語を習う必要があったか? 必要なかっただろ?
漢字を習って、書いて渡せばいいのだ。
中国人も漢字の読み方までは強要してこなかった。

同じようにアメリカ相手でも英語書いて渡していた。
英単語と文法を覚えて書いて渡してたのだ。
無理して英会話する必要はない、どうせ日本人は、英会話苦手だしな。

今はスマホで翻訳してくれるものがあるけれど、それは日本人のやり方の進化だよ。
307866通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ちょと前まで、人民服きて自転車乗ってた奴らが
国際人気取りだしたwww
307867- ▼このコメントへ返信
tがdの発音になったりhuがユの発音になるアメリカ英語基準で英語の発音を語るチンクであった
イギリス英語ならカタカナ発音に近い
307868通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人だって中国語っぽい英語やん。最初英語って気づかなかったぞ
インド人の英語と変わらん
307869通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
学んだことはすぐ忘れる主義なんだ
307870通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
憧れのブリティッシュ英語、カッコいいフランス語訛りの英語、かわいい北欧訛りの英語、セクシーに聞こえるロシア語訛りの英語(但し女性のみ)、なんかカッコよく聞こえるカリフォルニア訛り、早口ニューヨーク、どっか知的なボストン訛り>>>>>それ以外はみんな田舎臭い 
東アジア圏出身者の英語なんて日本に限らずおまえらも大概だぞ
307871通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
正直言うと、本土の中国人も大して変わらない。香港がイギリス領土だっただけに英語が発達しているがだけ。
ゲームの中で中国人は日本人と変わらないし。「お前日本人の俺よりも英語できないな」って言った覚えがある。
ちなみにロシア人もほとんど英語はできないよ
307872通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本語だけですべての学問を修めることが出来る
長所であり短所でもある
今となれば難民よけには良かったと思う
英語が通用すれば否応なしにヨーロッパみたいになっていただろうから
307873通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本のアメリカ領事館で働いてる女の子にタイで遭ったことがあるが、
タイ人の英語ってぺちゃぺちゃ言ってて解らんし、
インド人の英語もオーストコリアレベルの独自英語で俺には解らんと言ったら私もと言ってたぞw
307874通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
30年前には夢物語だった自動翻訳も、30年後の2050年には日常に溶け込んだツールになっているんじゃないかな
メガネ型の多機能グラスがスマホ並に普及してくれると面白そうなんだけどね

スマート老眼鏡を使いこなす世代になってやろうじゃないか
307876通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語を日本用にかっこよく翻訳した和訳カタカナ日本語が英語圏でもそのまま通じると思ってるから。
和製カタカナ英語はあくまでも日本用のカタカナ英語であって英語での読み仮名発音では無いから。
発音記号としてカタカナを使う場合に必要な翻訳スキルが全体的に不足してるから。
307877通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
「なんで日本人の英語って下手なの???」こら!それ言うな!!
英会話の本が売れなくなるじゃん
日本では英会話の本とダイエットの本は
皆が出来ないから売れてるんだから
307878通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※2
リーディングやグラマー軽視で会話しましょう。単語はそんなに覚えないくてよい。シンプルイングリッシュで十分ってのは違うかなーって立場だけど、どうせやるなら会話能力あった方が良いに決まっている。場合によっては必要であると思う。

IPSでノーベル生理医学賞受賞の山中教授によると、あっちの連中と飯食って飲んで遊んで「実はここだけの話だけど」をつかんでおかないと、勝てないよってことだ。IPSでも、どうも近々同じテーマの発表する研究者がいるって極秘情報入手して「こりゃヤバい」と発表を急いだという。そんな高いレベルの話で無くても、一般人のビジネス等においても、またしかり。

だから※2さんや※54さんには同意出来ない。今は明治開花期じゃないから、読み書き(これも必要だが)だけでOKなんて時代じゃ無い。2さん54さんが、「私は日本語なんて話せません。でも筆談はするよ。」「翻訳ツール・デバイスならコミュニケーションとるよ」って人と、腹を割った話や深い人間関係築けます?グラマー難しいから横に置いとけって会話至上主義者も困るが2さん、54さんも申し訳ないですがズレていると思う。

観光客レベルとビジネスレベルじゃ、もちろん求められる会話能力は全く異なるが、日本の英語教育最大の問題点は、間違っても良いから積極的に話しかけてみようを完全に否定してきたこと。でもネイティブでも???になるような発音記号やアクセントその他を出題して「間違っても良いはありえない。文法的に正しくないセンテンスを口にするのは、許されないんだ」と洗脳してきた。

その結果、外国人との会議等で日本人ってシャイとか、奥ゆかしいとか褒めているだか皮肉だか分からんこと言われる始末。間違いは許しまへんでの洗脳されてる日本人は、頭の中で文章組み立てたりしている内に、話題は次のことへ移っていき結局発言無しだったりするわけだ。

実用的な会話能力付けようだったら、もっとリンキング・リダクション・フラッピングなどやりゃー良いのに、教科書にそもそもそんなこと記載されてないなどダメダメ要素多過ぎ。移民法も施行されたし、これから、どれだけ多くの外国人が我が国になだれ込んで来るかは知らない。そんな中、いくらAI翻訳機器が普及したとしても、”自分の言葉で自分の考えを言えない”ような人には、いろんな面で壁が立ちはだかることと思う。

307879通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※28
「これからは〜」というのは「今いらない」ってことの裏返しって、わかってる?

本当に英語が必要なら、勝手に覚えるもの。
喋る方は特にそう。
終戦直後に米軍相手に英語を覚えた人は、男女問わず何人もいた。
307880通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人、全然英語出来ないじゃん
真に受けない方がイイよ
307881通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
69
は?移民や外国人が日本語を覚えなきゃいけないのよ。なぜ逆だと勘違いしてるの?馬鹿なの?英米の奴隷かよ。
307883- ▼このコメントへ返信
ピンインのことローマ字って言ってる奴がいてビビった。
307884通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>英語の教科書呼んでるときに、ネイティヴ発音しようとする人を笑う連中を留年させればいい
ネイティヴってwwwwwwwww
307958通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人の英語って中国語。
308090- ▼このコメントへ返信
何人か見て来たけど中国人も大概酷いぞ。
308216通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
なら日本の観光地に北京語は要らない筈なんだけどねぇ 英語だけで事足りる訳だし

実際「英語での会話」が可能なのは香港人だけで、大陸の奴等の英語は日本の中学生以下なのに何を言っているのか

お名前:

TOR荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。


PR



ブログパーツ アクセスランキング