中国人「なぜ日本人は食べる前に必ず『いただきます』と言うのか?」 中国の反応

  • カテゴリ:文化
211211-001.jpg

なぜ日本人は食べる前に必ず「いただきます」と言うのか?

翻訳の問題なのか、よく分からないんだが。


中国語では「我要开动了」。直訳すると「これから食事を始めます」のような感じです。




 



1. 名無しの中国人
最近の日本の若い人たちは言わなくなってるそうだぞ。



2. 名無しの中国人
今でも食事に誘われて食べる時に言うみたいだな。



3. 名無しの中国人
外食では言わなくても、家で家族と食事をするときは言うよ。



4. 名無しの中国人
私のいとこの奥さんは日本人なんだけど、いとこも私も夕食時に二人がそのフレーズを言っているのを見たことがないんだよな。



5. 名無しの中国人
私は中国・日本の家庭だが、家で食事をするときには必ず言っているよ。



6. 名無しの中国人
実際には、何の意味もないただの生活習慣だよ。
ちょうど、知り合いが一緒に座って食事をするときに、先に食べ終わった人が「私は食べ終わったので、食事を楽しんでください」と言わなければならないのと同じで、それは多かれ少なかれ道徳的なコンセンサスであり、儀式の意味すらないものだよ。



7. 名無しの中国人
クリスチャンの祈りみたいなものだよ。
クリスチャンだってマクドナルドで食べる時は祈らないし。



8. 名無しの中国人
二郎ラーメンを食べたときに言う人に会ったことがあるんだけど稀だよな。
家で言うかどうかはわからないけど。



9. 名無しの中国人
食事の前に使う日本語の「いただきます」は、中国語に訳すと意味が微妙に変わってしまうからな。



10. 名無しの中国人
いただくは「もらう」の敬語だから分かりにくい。



11. 名無しの中国人
"我开动了"の翻訳(食べ始める)は、本来の意味からかけ離れていて、とんでもないことになっている。
「いただく」は、動詞「もらう」の謙譲語だ。
自分の地位を下げることで相手への敬意を表現する敬語の一種なんだ。
一般的には、より一般的な丁寧語や尊敬語よりも使用頻度は低く、一般的にはこれらの2つと並んで、極度の敬意を示すために使用される。
「いただきます」という表現の由来は、祭りの終わりに神々からの貢物を食べるときや、身分の高い人から贈り物をされるときに、これらの物に敬意を示すことだ。
現代版の解釈では、一般的に2つのポイントが含まれている。
1つ目は料理を作る人への敬意、2つ目は食材の命への敬意だ。
このような経緯から、個人的には現代的な解釈にはあまり興味がない。
しかし、いずれにしても、「我开动了」を非人間性を強く意識して訳したのは間違いであることは確かだ。



12. 名無しの中国人
そうだな...。 訳がとんでもないことになっていて、理解できていなかったよ。



13. 名無しの中国人
韓国語で食べる前のフレーズを同じように訳すようだが。



14. 名無しの中国人
今では言わない人も多い。
私も日本に来たばかりの頃はもっと積極的に言っていたと思う。
しばらくすると恥ずかしくなって言わなくなったな。



15. 名無しの中国人
社交辞令が得意な人ばかりではないからな。
得意な人は、料理の注文や配膳、会計の時など、あらゆる場面で丁寧な対応ができる。
逆に、静かに食べて、お勘定が終わったら帰るという人も多いよ。



16. 名無しの中国人
今では誰も口にしないが、口にする人は、1)伝統的なマナーを重んじる年配の男女、2)13歳のふりをしている病気の上司(普段から一緒に食事をするときに部下に話をさせる)、3)デートで面目を保ちたい(相手に礼儀を尽くさせたい)男女、4)様々な映画やテレビ番組の俳優、5)親から食事の前に話をするように教えられてきた小学生、6)食事の前に話をするように教えられてきた日本人学生。 6.良い教育の伝統を経てきた日本人などだろうな。



17. 名無しの中国人
箸を親指と人差し指で挟んで食べる前に「いただきます」と言う人を、日本に来てから10年間で2人見た。
今もその習慣があるかどうかはわからないが、彼らはかなり若いよ。
今でもこの習慣があるのかどうかは知らないが、他のオジサン、オバサン、上司、部下の誰も言わないな。



18. 名無しの中国人
儀式的な感覚だろうな。
暖かさや真剣さを感じることができる。
普段、友達同士で集まって温かい食事をするときには言わないし、一人でお弁当を食べるときにも言わない。
一番多いのは、お父さんが残業していて、子供たちは勉強に追われ、お母さんは家事に追われ、家族で美味しい食事を何日もしていない時だ。
伝統というものは、どんなものでもそうだけどだんだんと消えていくものだ。
同時に、新しい伝統も生まれる。



19. 名無しの中国人
中国で食後に早く席を立ちたいときに「みんなよく食べてね」と言うのと同じで、テーブルマナーなんだろ。



20. 名無しの中国人
日本人に食べ物を与えてくれた動物や自然に感謝するために、食事の前にこれを言うのは、実はとても不気味なことなのだが、言い換えれば、食べ物を前にして「お前を食べてやる」と言うことになるんだよな・・・







もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ













PR



ブログパーツ アクセスランキング