中国人「中国語、韓国語、日本語、どれが一番難しい?」 中国の反応

中国語、韓国語、日本語、どれが一番難しい?
日本の掲示板に「中国語、韓国語、日本語、どれが一番難しい?」というスレッドが立てられていた。
以下は日本人のコメントです。
1、日本のネット民
世界的にみたら韓国じゃない?
2、日本のネット民
韓国語は暗号やもんな。ハングル文字のあいうえおとか覚えるのも大変そうwww
3、日本のネット民
難しいの定義がわからん。欧米人から見て習得の難しさか?だったら文法的に難しいのは朝鮮語と日本語。文字的に難しいのは中国語と日本語。発音的に難しいのは中国語
4、日本のネット民
日本語。種類が多すぎる
5、日本のネット民
韓国語は難しいぞ。同音異義語が判別不能だし
6、日本のネット民
母国語によって難易度変わる定期
7、日本のネット民
日本語難しいはただの自惚れ
8、日本のネット民
見た目美しいのは中国語だな。漢文みてると萌える
9、日本のネット民
中国語は漢字があるが文法は英語に近い。日本語と韓国語は文法が英語とかなり異なる。ハングルは発音記号の塊だからしゃべれればすぐ書けるようになる
10、日本のネット民
日本人から見たら韓国って東アジア三、四番手だけど、世界的に見たら東アジアって中国か日本の二択だろ。韓国は存在自体薄いから韓国語への理解も低い
1. 名無しの中国人
大韓帝国の国民は韓国語を世界一難しい言語だと勘違いしているようだ。
なぜなら(漢字が廃止されたため)韓国人の若者は自国の図書館にある本すら読めないからだ。
2. 名無しの中国人
>>1
自国の本を読むのに中国人翻訳が要るとかいいザマだ。
3. 名無しの中国人
中国語は生き残ったたったひとつのハイレベルの言語だ。
その他の言語は中国語の劣化版に過ぎない。
4. 名無しの中国人
>>3
うぬぼれるな。
論理性、発音、文法などで総合的に判断すれば、一番ハイレベルな言語はフランス語で、その次がアラビア語で、その次がロシア語だ。
中国語はトップ10にも入らない。
5. 名無しの中国人
道具(韓国語、日本語)を芸術品(中国語)と比べるな。
6. 名無しの中国人
中国語が難しいのはカチカチの文法が少ないからだよ。
一つのことを表現するのに100以上の言い方がある。
それに対してフランス語などはカチカチの文法が多いので、それさえマスターすれば簡単だ。
7. 名無しの中国人
中国語の発音は確実に難しいな。
中国人ですら完璧に発音できる人がほとんどいない。
みんな多少訛っている。
8. 名無しの中国人
アジア人だからこの結論になったんだろう。
欧米人は間違いなく中国語が一番難しいと言うはずだ。
9. 名無しの中国人
>>8
それ以前に、欧米人は韓国語のような存在感のない言語を勉強しようと思わないだろう。
10. 名無しの中国人
おまえら、難しい=優れていると勘違いしていませんか?
英語は簡単だからこそ世界の言語になれたんだぞ。
11. 名無しの中国人
>>10
英語が世界の言語になれたのは大英帝国が強かったからだろ。
12. 名無しの中国人
韓国語が一番難しいだろうな。
なぜなら漢字のない韓国語はただの欠陥言語だから学びようがない。
13. 名無しの中国人
韓国語と日本語を喋るのを聞くとまるで中国の方言を聞いているようだ。
14. 名無しの中国人
一番美しい言語は日本語だと思うわ。
15. 名無しの中国人
韓国語って中国語のピンインだろ。
16. 名無しの中国人
韓国語や日本語を流暢に喋れる中国人はいくらでもいる。
一方、中国語を流暢に喋れる日本人や韓国人は数えられる程度だ。
どれが一番難しいか言うまでもないだろう。
17. 名無しの中国人
日本人が中国語への苦手意識がないのは漢字のおかげだろう。
やはり漢字は偉大。
18. 名無しの中国人
確かに韓国語は文脈がないと、韓国人ですら一つの単語の意味をわからないらしいね。
もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ
コメント一覧
ニダニダうるさい
それ朝鮮族だろw
日本語・中国語は聞いただけでも書いてあるのをみただけでも意味は分かる
韓国語は1つの単語でも文脈から意味を判断しなければならないから、面倒くさい言語だな
なんつーか五月蝿い
なにそろ日本語で言えばひらがなだけだし
言語の基にある文化とかまで含めたら、どれも何とも言えんが、日本文化が世界でも異質だから
外人にとっては高度になるほど日本語が一番難しいと思う
韓国語が一番簡単だと思うけど韓国嫌いだし覚えても使い道がなさすぎて覚えようという意欲がわかない。
こんにちは、こんばんは、おばんです、全てがニーハオ!w
読み書き含めるとアジアじゃ中国語の次に難解だと思うが
ハングルは出来たのが近世だから覚えるだけなら割と簡単じゃないかなぁというイメージ。覚える気はサラサラ起きないけど
中国語は発音も書くのも文法も死ぬほど難しそう
超むずい
発音で意味が変化する
日本語は大量の漢字に読み方がたくさんあるのと文字種の使い分けや敬語が複雑なこと
中国語は大量の漢字に発音が難しくて四声で意味が変わるのが厄介
韓国語はモチベーションが上がらないのが最大の壁
人工言語だし普通の表音文字だから発音が単語によって変わることもない
英語は表音文字なのに単語によって発音が変わってしまうからね
中国語は漢字を覚えたら書くのは楽、それに表意文字だから多少間違ってても理解できる
なんなら日本語漢字でもある程度彼らは理解してしまう
発音が難しいけど聴き比べると確かに違うよ
日本語は母国語だから何ともだけど話すのは楽だと思うね、どんな文法でも言葉さえあってれば伝わるし
問題は筆記でどれだけペラペラの外国人でもまともに筆記できる人はいまだに見たことない
英語みたいに漢字の読み方が文脈や場合によって変わってしまう
まぁ韓国人程度でも書ける文字だとw
まぁ韓国人程度でも読める文字だとw
ただ図面や設計図になったとたん意味が伝わらず戦車も完成しないw
通じるようになったときは英語のそれより嬉しかったよw
同じ拼音でも発音で意味が変わるから文字の圧縮率が半端ない
「難しい」に何の意義を見出してるのか ほんと下らん阿保やな
自惚れすぎ,発音では醜い言語top3に
入ってるくせに
>韓国語や日本語を流暢に喋れる中国人はいくらでもいる。
>一方、中国語を流暢に喋れる日本人や韓国人は数えられる程度だ。
でも、日本語喋る外国人で最も訛りがキツイのは欧米人じゃなく支那人だという不思議w
○朝鮮語
韓国(大韓帝国含む)という国が出来る前から話されている言語が韓国語なワケ無い。
それに北も同一言語だし。
韓国語とやらは朝鮮語じゃイメージ画悪いと姦流とやらを流行らそうとした時にザイニチメディアが作ったザイニチウリジナル。
こういうスレが立った時に訳者は必ずと言っていい程「朝鮮語」と訳さない。
韓国語という言い方を広めようとするキモチワルイ意図を感じるわw
みなさん毒されないように。
ちな韓国料理というのも間違い。
最近のヤツはそれでも構わないが、伝統的なのは朝鮮料理が正しい。
《獣医加計,森友学園,籠池照明維新あだち康史の私設秘書,会いに行ける国難》
名誉校長→安倍晋三内閣総理大臣夫人 安倍昭恵
・幼稚園の運動会で 「安倍首相ガンバレ」「安保法制国会通過よかったです」の選手宣誓
・PTA会費の使途について、詳細を求めたら強制退園
・保護者に憲法改正案に賛成署名強要
・ナチ須克弥先生「ナチスは偉大である。」
・親の出自を差別する手紙を送る
・ウンコを丸ごと包んだパンツをそのまま鞄に入れられる
・漏らしたらノーパンかノーズボンで帰宅
・漏らしたら下着を素手で持って帰らされるか、透明なビニール袋で見えるように鞄からぶら下げられる
(※ウンチがまるまる鞄に入っていたこともあった)
安倍晋三「共鳴できる」 ネトウヨ「共鳴できる」 ==》 トンスラー??
クラウドソーシング お仕事募集中!!
・麻生太郎財務大臣の「難民射殺」「ヒトラーは正しかった」発言を擁護するコメント、一件あたり 30円
・安倍総理の積極的外交!超人的スケジュールに体を心配する、一件あたり 30円
《松井 足立 昭和天皇独白録 高須 維新 長谷川豊 自民 安倍 大阪 平昌 橋下 カジノ カルト》
《 koichi.sato.79656》
複雑な漢字の羅列見てると歴史の大きさや威圧感を感じる
TOR荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。