中国人「日本人との会話は迷宮みたいだ。『また会おう』と言われたら『また誘ってね』って意味じゃないの?」 中国の反応

200225-001.jpg

日本人との会話は迷宮みたいだ。「また会おう」と言われたら、「また誘ってね」って意味じゃないの?

俺は今、日本人と仕事をしている。
日本人と会話するのは、迷宮に迷い込んだみたいだ。
表面上は良い人だけど、社交辞令ばかりで、褒めているのか貶しているのか分かりづらい。
言い方も遠回し過ぎて意味が分からない。
「絶対買いに行きます!」って、「私は買いに行くから、私の分も置いておいてね」って意味じゃないの?
「また会いましょう」って、「また誘ってね」って意味じゃないの?
日本人からメールが来た時は、「これどういう意味?」って他の人と話し合わなければいけない。
日本人と会話するのは、初恋の女性の事を知るよりも難しいなぁ。





 



1. 名無しの中国人
日本人と仕事してる。
俺は相手に「はっきり言ってください。じゃないと分かりません」って言ってる。
こちらが相手の気持ちを忖度するなんて、俺たちは恋愛してるんじゃないんだぜ、仕事してるんだぜ。



2. 名無しの中国人
日本語は曖昧さを好む言語だからな。
日本人は「以心伝心」が好きだよね。



3. 名無しの中国人
日本語では「月が綺麗ですね」が「愛してるよ」の意味らしいよね。



4. 名無しの中国人
本当に、日本人と仕事してると、恋愛してるみたいな感覚になるよね。
相手の気持ちをこっちが察しないといけない。
前に日本本社の人が三か月間中国に来て査察していったんだけど、相手の言ってることの意味が全然分からなかったわ。
私は京都に嫁入りしたのかと思った。



5. 名無しの中国人
毎日、日本人の同僚から、「その服可愛いね」「そのアクセ綺麗だね」って言われてたけど、それって単なる社交辞令だった。



6. 名無しの中国人
日本のドラマではよく「友達以上、恋人未満」って言葉が出てくる。
意味わからん。



7. 名無しの中国人
>>6
私は日本のドラマを見て、意味が分からない時に再生を止めて、ちゃんと字幕を読むんだけど、
文字は全て読めるのに、文の意味が分からない事が多々ある。



8. 名無しの中国人
日本本社の奴と一緒に会議すると、地獄だよな・・・



9. 名無しの中国人
日本人からのメールって、2~3回返信して、やっと言いたい事が分かる。
とても疲れる。



10. 名無しの中国人
日本へ留学した中国人女性が、「日本生活一年目でたくさんの人を怒らせた」って書いてるブログを見たことがある。
日本人の言葉の裏を読むことができなかったらしい。
そしてその女性が中国に帰ってきたら、中国人からは「それはどういう意味?」ってよく聞かれたって書いてた。



11. 名無しの中国人
私は日本在住だから日本のフリマアプリ使ってるんだけど、
買い手から「ありがとうございました」って言われたから最高評価をしてくれるのかと思ったら、
なぜか最低評価付けられる事がある。
何か不満あったのかな?



12. 名無しの中国人
知り合いの日本人女性は、「中国人は良いわねぇ。思った事をはっきり言う文化で」って言ってた。
日本人も、曖昧表現の文化には辟易してるんだよ。



13. 名無しの中国人
日本人って、伝わらない文章を書いておいて、
伝わらなかったら、「伝わらない!あいつは馬鹿だ!」って悪口言うんだよね。
本当に鬱陶しいよね。



14. 名無しの中国人
「はい」→単なる返事。同意した訳じゃない。 
「検討します」→断る。うちではこの条件ではできないから、もしやりたいならお前らが再度計画し直せ。 
「上司と相談してみます」→検討の余地あり。



15. 名無しの中国人
俺は日本の漫画が好きでよく読んでるけど、そんなに遠回しな表現なんて出てこないけど?



16. 名無しの中国人
>>15
漫画で理想の形を表現しているんだよ。
リアルではできないことを漫画に反映しているんだよ。



17. 名無しの中国人
日本語でやり取りしてるから意味が分からないんじゃない?
はっきり言う言語の英語でやり取りすればいいんじゃない?



18. 名無しの中国人
日本人は普段の生活ではっきり言う事ができないから、半沢直樹みたいなはっきり言うドラマが人気なんだよ。







もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ











コメント一覧

332692  ▼このコメントへ返信
12. 名無しの中国人
知り合いの日本人女性は、「中国人は良いわねぇ。思った事をはっきり言う文化で」って言ってた。
日本人も、曖昧表現の文化には辟易してるんだよ。

節子、それ嫌みか皮肉や(笑)
332693通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人が自害しますように
332694通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
関西人は欧米的な性格で気持ちが良い
関西人以外の日本人は基本的に性格が暗い
332695通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
もう会わないでもらえますか?
332696- ▼このコメントへ返信
正直、この例くらいのだと社交辞令なのか本気なのか日本人でも迷うんだが
332697通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
仕事の場でもこうだから気持ち悪いんだろうな…。ここは日本人が世界に展開していくとなった時大事なことだろうね
332698通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
12の中国人よ
それ皮肉や
しかも非文明国の土人レベルに対しての
332699通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
また会いましょうっていうのはまた会いましょうって意味だよ
また誘ってねっていうのはまた誘ってねって意味だ

日本人の言い回しがぁーって言いながら自分たちが意味の曲解をしてる自覚がない病気
332700- ▼このコメントへ返信
まあ実際相手の顔色見すぎて疲れるよね
言ってる事が本気かどうか分からないし
だからある程度はっきり言ってくれる人が好きだし、言ってくれないと友達になれない
でもあんまり言い過ぎる人も疲れると言う…
332701通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ポヨよーん
コロナ星から来た
チンクリンだよーん
仲良くしてねーん
332702- ▼このコメントへ返信
これはただのアスペでは?
332703通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人(コロナの擬人化)
332704通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
「またね」がわからないのは仕方ない
「さよなら」定型文になってるだけ
ただ、海外もそういうのあるから日本特有ではない
GOOD BYEだって別にGOODではないし言い方によっては永遠の別れのような意味になる

>>言い方も遠回し過ぎて意味が分からない。
「絶対買いに行きます!」って、「私は買いに行くから、私の分も置いておいてね」って意味じゃないの?

むしろそれは「置いておいてね」の意味がある方が遠回しだろw
この中国人の言い分ならハッキリ「私は買いに行くから、私の分も置いておいてね」と言わなきゃわからないって理屈にならなきゃおかしいだろw
332705通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
お前らだって大概やぞ。以上。
それよりコロナの話しよーぜ。
332706通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※3
私は京都人だけどさすがにそれは極論
それに京都でもやんわりした皮肉とか迂回した言い回しとか若い子は使わないよ
むしろメディアの「京都人は意地悪」キャンペーンの影響がひどい

日本人特有の相手を傷つけたくない気遣いって中国人には通用しないみたいだから、ストレートに言った方が良いみたいだね
332707通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人なんか入れるから日本人の生活が台無し

中国人の危険性を世界中が再認識するべき

チャイナリスク
332708通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※15
また会いましょうって言って、拒絶の意味を表すのは、京都人だけだろwww
ここで京都人ていうのは、祇園祭の鉾町に限るからな。
332709- ▼このコメントへ返信
絶対買うって言葉に取り置き依頼なんて入ってない
あれば嬉しいけど無かったとしても相手の評価が変わることにはならないわ
332710  ▼このコメントへ返信
翻訳の問題だろ
慣用句を言葉通りに考えるから混乱する
オーマイゴッドを「ああ私の神」とか考えたら意味わかんねーだろが
332711通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※3
その発言がすでに陰湿さ全開なのでは…?w
332712通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
漫画は心理描写も込で書かれてるのが主だろう、読み取れてない場合も考え得る。ただ、中華圏って気質こそ違えど似たようなもんと思ってたがテンプレ欧米人みたいな所感なんだな。大陸と島国の文化体型の対比の最たるものなんかもね、しかし、だとすれば人口そこそこいる島国なら割と互換あるやもな。そっちが気になってきたわ。UKとか該当するかね。離脱って鎖国チックで気持ちわからんでもない面多かったりするし。日韓トンネル作るとか政府が言い出したらEU離脱の比じゃない反対運動展開されかねんだろ。
332713通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
これはまぁ分かる。自分が低文脈文化育ちの外国人だったら日本人とは付き合わなくなるw 日本人は対外国人には子供でも理解できるレベルで話した方が良い。じゃないと良好な関係はまず築けない。特に日本の女の曖昧さは度が過ぎているから外国人から不評だよ。
332714- ▼このコメントへ返信
自分は接客業をしてるけど中国人は要望不満ともに単純明快に伝えてくるからクソみたいに営業しやすいぞ
自分含め日本人はいつからこれができなくなってしまったんだろう
溜め込むんだよねぇ
332715通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国だって、主要なポストを推薦されたら三回「自分にはできません」と断ってから受けるそうじゃないか。
固有のルールを知らないと最初のできませんで推薦取りやめるぞ。で激怒するんだろ。
腹の探り合いは中国でも多い。中国人は中国人を理解するのが難しいと良く聞くし。
332716通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
そういうのは、枕詞と同じで、大して意味は無い。
332717通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
はっきり言わない事は社交辞令だよ
中国人と深い付き合いをしたいなんて誰も思ってないよ、変な事件に巻き込まれそうで怖いもん
332718通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本でも底辺高校レベルなら直接的な発言が多いよ
332719通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
「忘年会参加する?」
「行けたら行きます。」
332720通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アメリカ人でも「それは良い考えだ(馬鹿みたい)」「ぜひ会いたいわ(迷惑です)」「一緒に考えよう(お前の意見は間違ってる)」「とても興味深い(そろそろ話を終わって)」こんなふうに婉曲表現するぞ。

中国人は自分が馬鹿で無能な劣等民族だから、先進国の文明人の言い回しについていけないだけだろ。
332721通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※23
接客業をしてる奴の嫌いな客ナンバーワンが中国人だよ。

端から見てても頭おかしいレベルで図々しい異常民族。
332723通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
共産党の上層部になら忖度するくせに。
まあ、しないと行方不明になるけど。
332724通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>知り合いの日本人女性は、「中国人は良いわねぇ。思った事をはっきり言う文化で」って言ってた。
>日本人も、曖昧表現の文化には辟易してるんだよ

節子、それ遠回しに無神経な人だねと呆れられてるぞ
332725- ▼このコメントへ返信
フムフム、面白い!
もぅ迷宮入りでいいじゃない。
332726- ▼このコメントへ返信
中国人の方が酷いわ
会話する前にキレて暴力振るってくる
332727通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※29
南部のアメリカ人はカドを立てないように迂遠な言い回しをするけど、
北部のアメリカ人はそれを田舎者と馬鹿にするらしい
332728通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
異民族の王朝も多かっていろんな人が混じった状態だとハッキリ言わないと伝わらないから
言語もそうだけど使用する民族が多くなるほど曖昧な表現がなくなっていく
332729通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>知り合いの日本人女性は、「中国人は良いわねぇ。思った事をはっきり言う文化で」って言ってた。
>日本人も、曖昧表現の文化には辟易してるんだよ。


そこだけそのままの意味だと思う根拠はなんなんだろうか
332730- ▼このコメントへ返信
行けたら行く(いかない)
えー意外!(だと思った)
あたしが悪いんでしょ(お前が悪い)
えー!そうなんですかぁ(今日の夕飯何にしよう?)
332731通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※17
京都カーストバトル始めるのやめろw
332733通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※35
違うぞ。

NYでもロサンゼルスでもああいう言い回しをする。
そもそも英米圏の会話は日本人が思ってるほど直接的ではない。

332734通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アメリカ人でも「それは良い考えだ(馬鹿みたい)」「ぜひ会いたいわ(迷惑です)」「一緒に考えよう(お前の意見は間違ってる)」「とても興味深い(そろそろ話を終わって)」こんなふうに婉曲表現するぞ。

中国人は自分が馬鹿で無能な劣等民族だから、先進国の文明人の言い回しについていけないだけだろ
332735通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>俺たちは恋愛してるんじゃないんだぜ、仕事してるんだぜ。
あれ。社交辞令の話だよな?
そのとき俺たちは契約をしてるんじゃないんだぜ、ただの会話をしてるんだぜ。
332736通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※3
欧米的な性格ってどんな性格なんだよw
332739 ▼このコメントへ返信
先進国で、更に都市だと似たり寄ったりじゃないの?
あの遠回しなイギリス人がニューヨークでジムに行って、使いたいマシン使われてて、後どれくらいで終わる?て聞いたら睨まれたと書いていた。ニューヨーカーに聞いてみたら、そういう時は「後何セットですか?」と聞かなきゃいけないとか。
332740通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
人の心を読むということを忘れてしまった民族
欧米だとちゃんと正式に取材OKした約束も当日何の連絡もなくドタキャンするのも日常茶飯事なのに
社交辞令すら本気にしてたら人間不信になるぞ
332741通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
この「察する文化」こそ日本を日本たらしめてる部分
欧米人がよくやる大袈裟な顔の表情とか日本人は苦手だよね
日本だとそこまで表現する必要がないから
332742通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
とりあえず元スレのコメント12番に関しては

日本流の嫌味返しよねwww

だって私達は生まれた時からハッキリ言わない世界で生きてるのだから
それをうんざりすることはないわwww あきらかに中国人への嫌味ね
332743通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
最近社交辞令分からないではっきり物言う日本人増えててイライラするわ
332744通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>12. 名無しの中国人
>知り合いの日本人女性は、「中国人は良いわねぇ。思った事をはっきり言う文化で」って言ってた。
>日本人も、曖昧表現の文化には辟易してるんだよ。
 
これがすでに嫌味だと言うことに
中国人が気づくのはいつなんだろうな
332745通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
婉曲すぎて自分でも何言ってるのかわからないような言い方する奴も確かに居るけど、馬鹿かおめーはってはっきり言わないと自分の言動を顧みようとしない中国人も頭悪すぎると思う
しかもそいつの望み通り、はっきりボコボコに間違ってることを指摘すると自省するどころか逆恨みするし

※3
自己紹介乙
332746暴君 ▼このコメントへ返信
 
 具体的な日時や場所を明示しない会話は

社交辞令と思って良いよ。

 てか、中国人だって別れるときに「再会」って言うだろ

何時何処で再会するの。www
332747通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語でも丁寧に言えば言うほどくるむような発言になることを知らないのだろうか
332748通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語でSee You Againって言われて、じゃぁまた絶対会うんだな、もう約束したからな忘れんじゃねぇぞって思うやついねぇだろ
332749通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
歴史が塗り替え自由のプロパガンダでしかない民族って、日本人には理解できないけどね
社交辞令とかの次元じゃなくて、嘘が当然なんだからさあ
332750- ▼このコメントへ返信
褒められたら謙遜?として自分や身内を下げる発言しなきゃいけない風潮は嫌いだ
なんで自虐を強制させられるのかそれをしないと非常識だと言われるのもわけわからん
褒めたことを全否定することの方が失礼だと思う
332751- ▼このコメントへ返信
日本人「あなたみたいな人初めて会った」
翻訳「私の人生であなたほど不愉快な人間に会ったのは初めてだ」
332752- ▼このコメントへ返信
18のコメントは結構確信突いてる気するな
332753通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>「また会おう」と言われたら、「また誘ってね」って意味じゃないの?

じゃあ 「 再見 」 はなんなんだよ。
332755通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※23
単純明快ではない。キミ、もうちょっと人を見る目を養った方がいいのと違う?
自分に都合のいい解釈するし、それじゃあとはっきり言えば怒り出したりネチネチ絡んでくるから面倒。
逆切れ、逆恨み、はっきり当人に文句言わないで、裏である事ない事言いふらす陰湿な奴も多い。
掌返しも早いし、金払わんで急に行方をくらませたり、全く信用ならん連中ですよ。
332779通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本の西と東でも食い違うのに日本と中国じゃもっと遠いんだから食い違って当たり前
332781通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
要するに中国人が単純バカの田舎者ってことだろ
332792通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
「ライク ア バージン」を「処女が好き」。と思っていたあの頃・・・
332982通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人と仕事して思ったのは思いつきで大雑把で粗いんだよね
訂正や注意すると逆ギレするし、全然迷惑かけても謝らない
333358- ▼このコメントへ返信
ただの会話に意味なんてないんだなー

お名前:

TOR荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。


PR



ブログパーツ アクセスランキング