中国人「日本人が英語出来なさ過ぎて困る。roseもsaleもthreeも伝わらない」 中国の反応

  • カテゴリ:教育
  • コメント:83件
201229-001.png

日本人が英語出来なさ過ぎて困る。roseもsaleもthreeも伝わらない

日本人って、ほんとに英語できないよ。
去年の話だけど、私は口紅の「ローズ色」が欲しかったから「rose」と言っているのに、全く伝わらないの。
「sale」さえも伝わらないの。
それでスマホでroseと打って見せたら、「あぁ、ローズ!」と言っていた。
三個欲しかったから「three」と言ったけど、これも伝わらない。
スマホで見せたら「あぁ、スリー!」と言っていた。
こんな簡単な単語も伝わらないなんて・・・





 



1. 名無しの中国人
日本の店員が「デリン」って言うから何の事かと思ったら、「drink」の事だったなぁ。



2. 名無しの中国人
日本人はrの発音ができないから、聞き取りもできないんだよ。
日本人が言うsorryもsollyに聞こえるよね。



3. 名無しの中国人
指で「3」を表せば良かっただろ!



4. 名無しの中国人
日本人が話しているのは英語じゃなくてカタカナ語だよ。
日本人は英語だと思ってるみたいだけど。



5. 名無しの中国人
私は日本語を習得したら、英語の発音できなくなったよw
thもshも発音できないw



6. 名無しの中国人
東アジアの中では中国人が一番英語できるよな。



7. 名無しの中国人
日本人はcoffeeも「コーヒー」って言ってるよね。



8. 名無しの中国人
英語を言うよりも、中国語で筆談した方が伝わるでしょ。
自分の伝え方も考えないと。



9. 名無しの中国人
俺、日本人が発音する「Game」が「Gay」に聞こえる。



10. 名無しの中国人
日本旅行でホテルにチェックインした時、英語で説明してくれるけど、全然分からないんだよなぁ。



11. 名無しの中国人
日本人の英語って、日本人にしか分からないと思う。
ほぼ日本語だし。



12. 名無しの中国人
日本の飲食店でbill(勘定書)って言ったのにビールを持ってこられた事があったわ。
雰囲気で分かるだろうに・・・



13. 名無しの中国人
日本の空港にいる警察官も全然英語できなくて困った。
そういう人達は英語できると思ってたのに。



14. 名無しの中国人
今はスマホで翻訳できるよね。
日本人が英語できないのなんて分かりきってるんだから、翻訳アプリ使った方がいいよ。



15. 名無しの中国人
最近の日本の観光地なら中国語の方が通じるよ。







もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ











コメント一覧

353594通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
病原菌民族の発音なんて通じないのは当たり前wwwww
353595- ▼このコメントへ返信
そりゃおまえらの英語の発音が酷すぎるからだよ
353596通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本人の話す英語はカタカナ語っていうのは本当にその通りだよな
英単語を口にする時に頭の中でカタカナではなくきちんと
アルファベットを思い浮かべてる日本人がどれだけいるか
353597通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本国内で日本人と会話する時は日本語で英語や中国語は通じる相手や同胞連中との会話で使用すれば良い話だ。

そもそも、日本に寄生しているゲストの立場で日本人の英語力云々と指摘するのは無礼だろ。

353598通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本に来るなら簡単な日本語くらい学んでこいや
353599通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
なんで英語で聞くんだよチャンコロは!
353600通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
なぜ中国人は自分達の英語の発音が酷いとは考えないのだろうか。
353601- ▼このコメントへ返信
バカが発音気にして話せなくて余計馬鹿になるループ面白すぎ。
353602通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
自分の英語がクソすぎるという考えはないらしい
353603- ▼このコメントへ返信
スレ主はアホなのか?w
相手が筆記で理解は出来て、口頭で理解出来ないのは相手のリスニング力が低いだけでなく、話している側のスレ主の発音が酷すぎるのも要因だわww

その証拠に英国人のクイーンズイングリッシュを聴き取れない&理解出来ない日本人は、英語に一切触れた事が無い日本人のみ。
それ位にはちゃんと学校通った日本人は、"英語"のリスニングが出来るわw
353604通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語圏出身の日本人視点だと、日本に在留している中国人や韓国人の英語力も酷いのだが。

一部の連中は母国の訛りが酷かったり、英語ネイティブとの発音が異なっていたので何度も聞き直した事が有る。
353605通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人のチEンチャンチEン英語でマウント取ろうとしてくるとかw
中国人のほとんどは全く英語話せない現実を知らんのかな
日本の接客業をさせてみたいわ めっちゃ中国人客は多いが中国人は全く英語を知らない
それこそ日本の中年老年世代並みに
そのくせ「中国語を話せる奴は居ないのか!」って逆ギレしてくるからなw
353607通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人の英語は訛りが酷すぎて聞けたもんじゃない
ちゃんと英語喋れ
353608- ▼このコメントへ返信
航空無線とか君らも全然英語圏の管制に通じてないレベルのお笑い披露してますやん
353609通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
どう考えてもお前の発音のせいだろ
353610通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
綺麗な発音で話せていると思い込んでいるタイプ。
353611通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>日本人はcoffeeも「コーヒー」って言ってるよね。

これに関しては誤解だ。
「コーヒー」はオランダ語のkoffieに由来する外来語であって、英語のcoffeeを発音したものではない。
「パン」がポルトガル語のpãoに由来する外来語であって、英語のbreadを発音したものではないのと同じ。
353612通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アフリカ人「中国人がフランス語出来なさ過ぎて困る」
353613通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
俺はホテルマンだが、中国人はうまいやつもいるけど、日本だってほぼ同じだと思う
中国人に多いのはいきなり何が不満なのかキレて、ブリング ミー キャン スピーク
イングリッシュガイズ とかいわれて。普通にオレも助手の女の子も話せるんだが、話せますよ
というと、広東語で泣きわめいたり、ほんとやりたい放題
日本が日本語できないとか中国人の神話でしかない。中国人でもうまいやつはまじうまいけど
今日本に来てる中産階級は日本人とドッコイだわ。
353614通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
香港人ならまだしも本土の中国人の英語をこちらも信用してないだけだろう。だから本当にそのものに対して言っているのかもう一回聞いているだけ。
英語圏からしたら、中国語圏のなまりのある英語だろうしな。
353615通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
じゃあ言わせてもらうが中国人の英語も大概聞き取りにくいわ
それでいて話せてるつもりでいるから困る
語尾を全部発音しない奴、時制が分からんだろうが
thを噛みすぎてる奴、音が出てないだろうが
曖昧母音を曖昧にしすぎてる奴、英語圏の奴にも何言ってるか通じてないぞ
日本人の日本語発音は欧州勢には受けがいいんだよ
英国風の発音だと思っていてくれ
353617通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※2
それはお前ら小鬼のことだよな
353618通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人の英語、なまりが強すぎて聞き取りづらいんだよなあ
短母音を二重母音にして喋られるととっさにわからなかったりする
353619通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
こんなでたらめな中国のスレッド見て中国語しかできない中国人が日本に来ないことを祈る
353620車じゃなくて爆弾 ▼このコメントへ返信
※22
大朝鮮w

武漢ウィルスどうすんだ?コロスゾ!
353621通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人の発音がおかしいだけwww
漢字で書けよ中華モンゴル人
353622- ▼このコメントへ返信
dragonをジャーギョンと発音する奴らが何言ってんだ???
発音並みに意味不明だな
353623通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本や世界のことなんか気にするな
お前らは近平様のケツでも舐めてろよ
どうせ世界中から嫌われてるんだから気にするだけ無駄(ニッコリ
353624- ▼このコメントへ返信
IT大国とか抜かしてるくせに翻訳アプリ使わねぇのかよ
それで解決だろうが
353625通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
濁音が発声出来ない中国人の発音が悪過ぎるのが理由かと
スマホで翻訳出来るだろが、知恵遅れ
353626通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
1. 名無しの中国人
日本の店員が「デリン」って言うから何の事かと思ったら、「drink」の事だったなぁ。

「デリン」なんて言うか?カナカナ英語でも「ドリンク」だろ
お前の耳が腐ってるだけだろ大気汚染国家
353627通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本は英語できないのは確かだけど
中国も自分は英語できてると思ってるだけがほとんどよ
353628通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語圏の人間に言われるならわかるが中国人に言われると腹立つな
353629通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
んーどうかな
中国人の英語で、出来る人はいるけど、それは日本人も同じ
大半はまったくできないし、発音がかなり中国語なのでわけわkらんよ
353630- ▼このコメントへ返信
支那訛りの英語(チャイニングリッシュ)なんか理解しろってのが無理だは。
支那人が日本語覚えてこい。
353631- ▼このコメントへ返信
日本人は聞き取りができない
中国人は発音ができない
これで意思疎通ができるわけない笑
353632- ▼このコメントへ返信
最近だろ中国人の英語なんて
30年前に中国人何人かと仕事したが誰1人として英語喋れなかったしABCすら知らなかった
後な日本人にも言える事だが発音が酷くて聞き取れないよ
353633- ▼このコメントへ返信
だって必要ねぇからなぁ
だいたいの日本人は日本語だけ喋ってれば死ぬまで生きていけるから
353634在日支那人排除 ▼このコメントへ返信
アグネス・チャンなんか、いまだにカタコトの日本語しか喋れない。英語力だってそんなもんだろ。
そもそも中国は地方によって自国語である中国語すら全く通じないんだから笑うは。
おまエラ支那人はもう英語を母国語にしちゃえよ(藁)
353635通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
こんなことでマウント取り始めたということは、相当崩壊が始まってるんだな。得意の英語で英語圏企業に雇ってもらえるといいな。日本は日本語力と道徳を求めるから無理だけど。
353636- ▼このコメントへ返信
中国人の中には、え?英語話してるの?って思うほど発音が悪い人がいるから反応が遅れる。
353637通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
んなことはどうでもいいから、「ワタシニホンゴワカラナイ」とか言って、宅配便の伝票をコンビニの店員に書かせようとするのはやめろ
353638通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
英語どころか支那人は普通話マンダリンもできないのが7億はいるだろw
353639通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
25年前に北京西安上海行ったら誰一人英語知らなかったぞ
ハウマッチすら通じなかった
そういうことも知らんのやろなバカだから
353640名無しさん ▼このコメントへ返信
英語圏育ちならともかくそれ以外の国の英語は訛りが酷くて聴きづらいのは万国共通

現地語を話す努力をするか、手に持ってるスマホで翻訳して会話しましょう
353641名無しさん ▼このコメントへ返信
英語圏育ちならともかくそれ以外の国の英語は訛りが酷くて聴きづらいのは万国共通

現地語を話す努力をするか、手に持ってるスマホで翻訳して会話しましょう
353642通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人民は英語が全くできない人が沢山いて街中では簡単な英語さえ
伝わらない事が多い。

エアポート、ホテル、ワンツースリー、ハウマッチ、タクシー、バス等も全く通じない。

中国人が日本人は英語ができないと言っても日本語は外来語やカタカナの単語が沢山あるから
英語の勉強をしてなくても単語は沢山知っているが中国語には外来語のようなものが全くないから
中国人は英語を話せるか全く話せないかに分類されると言うのを聞いた記憶がある。
353643- ▼このコメントへ返信
来るなゴキブリ
353644- ▼このコメントへ返信
そもそも自分の発音が正しいってことから考え直すべきだな。
中韓には出来てると勘違いしてる奴が多い。
353646通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
確かにアメリカ人やイギリス人の発音だとわかるけど。
お互いたどたどしいのに中国人と韓国人の英語の発音は聞きずらいというか発音が違う
Fがピとかエスクトリーム発音だよね。
あとオーストラリア人の英語の発音も変だよね。
同じ英語圏なのに別の言葉みたいな発音だ。
353647- ▼このコメントへ返信
パラオのリゾートホテルで一緒になった中国人は全然聞き取れてなかったぞ
さすがに勉強してないと中国人も聞き取れないんだな
353648- ▼このコメントへ返信
日本語も出来ねえ中国人が何言ってんだ
353649- ▼このコメントへ返信
日本人は英語がヘッタクソだからなぁ。。。
既に漢民族の文字である漢字を使っているんだし、紙に漢字を書いて説明した方が良いかもな 笑
353651通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国なまりとかシンガポールなまりの英語は慣れてないと聞き取れないだろ
353652通りすがりの ▼このコメントへ返信
君ら訛りが酷いならなあ
英語喋ってるつもりなんだろうが、実際には君ら中国語のなまりが酷くてな、正直聞き取りづらい
しかも中国語自体に方言が鬼のようにあるからなあ
君らの感覚だと、日本で言うとこのカタカナ英語なんだろうな
発音に関して言うなら、アジアならインド人が1番上手いわ
インド人は日本人のカタカナ英語以上にめっさはっきりキッパリ発音する
インドは公用語がヒンディー語と英語ってのもあるけど、あいつら「聞こえたそのままにしか発音しない」んだよ
「聞こえん音は知らん、文法なんだそれ、聞こえんもんはないわ」のスタンス
この方が実は英語は通じるんよ
まあそれでも君ら中国人は、半島人の英語よりは遥かにマシなんだが
半島人なんてcoffeeをコピって発音する
カフェにすらならない、コピってなんだよ
353653通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
奇形チョン猿と中国人は英語できないし発音が世界一ヘタクソ。

日本人は謙遜して「欧州人や旧イギリス植民地よりできない」と言ってるだけなのに、なにを特亜猿が勘違いしてるんだ?
353654通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
こいつら英語できるつもりでいるけど
海外旅行なんかで中国人が大きな声で下手くそなチャイナ英語でやりとりしてる光景見ると
全く通じてないで揉め事でもしてるのか?と思うようなの何度も見たわ
通じてなくても一方的に話してる
353655通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国の英語できる人と、日本人の英語できない人を比較してるんじゃないの?
353656通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
なんで英語にコンプレックスがある後進国では
わざわざこういう互いに嘘つきあってまで
「日本人は英語が下手」ってやるんだろうか…
英会話自体が苦手とか、なにかを読み上げているような
機械音声みたいな発音は聞くけど
逆に日本人の英語で外国人に伝わらないとかまずないぞ?
353657通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
まるでお前らは英語できるみたいな口ぶりじゃんよ(冷笑
353659日本人 ▼このコメントへ返信
英語が出来ないのは当たり前だ!
日本人だからね!
だったら、日本語出来るのかい?
大事なのは語学ではないぞ!
威張るなよ!
353661- ▼このコメントへ返信
朝鮮土人と同じで殆どの連中がひどい訛りなのに
何故か他言語がすごくうまいと思い込む中国土人
何世代も他の国で暮らしても同化できない理由の一つ
353662通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※2
伊達に英語圏である合衆国で支那人が「チャンチュンチョン」と呼ばれている訳ではないw 確かに日本人の英語の発音も可笑しいけどもな、ネイティブは、支那人の英語の話し方が、日本人と異なる事も判って指摘しているwww
353664通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※62
韓国人もな、若いネイティブが、連中をグックと呼ぶ理由を知らんw
ネイティブからすると、「韓国」の「国」の発音は「グー」と聞こえて耳障り悪いからなんだけどもな、PとBとか、Zを発音出来ないとか、深刻な問題を抱えていても、自分は英語を話せると妄信して、直そうともしないw 
日本人は、「英語は上手く話せません!」だがなwww
353665通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
ローマ字読みが問題なんだが、英語の授業ではローマ字読みしないと笑われるし。
353666通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
韓国人と同じ事言ってるなぁ…
コンビニでコーヒーを欲しがって「コピ!コピ!」言って
店員にコピー機を案内されて「日本人はコーヒーも聞き取れない!」とブチ切れる…
353667- ▼このコメントへ返信
中国人の発音が悪過ぎる
韓国人の発音な悪さ程では無いが
353668 ▼このコメントへ返信
中国人のくせに英語の良し悪しで人を測るなよ。
英語の出来を誇るのは、イギリス以外では元植民地くらいだぞ。
353669- ▼このコメントへ返信
アメリカ英語もイギリス英語も聞き取れるが
シンガポールや香港の中華系の英語はペラペラ喋るくせに聞き取れなかったぞ
なんか中国語風にイントネーションがなまってんだよな
353670- ▼このコメントへ返信
そらほとんどの日本人は外国人と話したことないし、英語教育も会話を前提とせずに受験のためのものだから英語の偏差値高くても会話はまるっきりダメだからな
俺は中学から高校卒業まで偏差値ずっと70以上キープ、全国模試で一位も何度か取って、センター満点だったけど、いざ外国で暮らしてみると本当に単純な会話しかできなくて愕然とした
ちなみに第三言語はたった三ヶ月で日常会話、半年で読み書き習得できた
英語は学校で8年やったけど日常会話すら危うい
そのあと2年くらいプライベートで会話習いながら9年日本人一人で外国企業に勤めたが、未だに第三習得言語よりも下手くそで長い発言する時は度々言い直すことがある
353671- ▼このコメントへ返信
俺の感覚としては全く逆だな
中国の一般市民は日本以上に英語が通じない
353672通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
インド系の英語の様に言いっ放し、相手が聞き易いかどうか
なんて無関心って喋りはキツイわな
353692通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
しゃべる必要がない
以上w
353701通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人はピントがずれていますね、今時その程度の英語は小学生レベルで習って入ますよ
353702通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本語の発音に一番近い外国語はハワイなどのポリネシア語の他はイタリア語とスペイン語など。これらの言葉は開音節語といい、音節が必ずといってよいほど母音で終わるので、クチュクシュ汚らしい閉音節言語より歌いやすいし、耳にも心地よく聴こえる。ヨーロッパ音楽がイタリアで最初に発達したのもそのためだし、オペラはモーツアルトやベートーベンがドイツ語で書くまではすべてイタリア語で書かれていた。ちなみに日本語は子音が14種類、母音が5種類しかないが、英語では子音が二十数種類、母音も二十種類近くあり、英国式と米国式では若干異なる。
353704- ▼このコメントへ返信
中国人の使う英語の発音は結構間違ってるぞ
353751- ▼このコメントへ返信
香港とか台湾人に関しては
英語上手い奴は
本当に上手いけど
そもそも東南アジアとか来てる
中国人は相手が誰だろうと
中国語で話しかけてくるぞw
お前の国じゃねえぞww
屋台の姉ちゃん困ってたぞww
353755通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国で10年ぐらい生活しているけど、
タクシーや一般の小売店、レストランで英語話せるスタッフはまずいないね。
香港人でさえ大卒だったり外資系や一部の接客業の人間はそれなりに英語話すけど、
全員が全員話せるわけじゃないしね。

あと中国人は異様に英語を特別視している気がする。
一応中国語で客先や取引先と技術的な打合せが出来るくらいのレベルだけど、
ホテルのフロントとかでやたらと英語でしゃべりたがる奴が多い。
こちらは全部中国語で話して答えているのに。
353773通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
そもそも日本に来たんなら日本語喋る努力しろ。
俺たちだって海外行ったら英語喋れるように努力をする。しかし英語圏の人間は全くそういう努力をしていない
353800通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※2
店で何百人もの中国人とカタコトの英語で会話したけど
明らかにアメリカあたりの発音とは違うので理解するのに四苦八苦した
353807通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
アホかと。
読み書きソロバンの頃から、日本人同士でも筆談だったんだから(※方言)書いて意思を伝えろよ。
「聞く」も「話す」もやってないんだよ。
シナ人とは、漢字でやり取りすれば早いんだから、筆談の方が全然良いんだよ。
ちょっと訛ったら意志が伝わらないんだから、文書で書いて伝えるんだよ、文書には訛りは無いからね。

今はスマホがあるんだから、書いてあげれば自動翻訳されるよ。便利なもんだ。
353832通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
漢字で書いてくれたら分かったのに。
案外、中国人て漢字使わないんだね
354975通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
「デリン」って言ったのは日本人になりすましたアイツラだろ?

お名前:

TOR荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。


PR



ブログパーツ アクセスランキング