中国人「なぜ今の日本の女の子の名前は「子」で終わらないのか?」 中国の反応

211120-001.jpg

なぜ今の日本の女の子の名前は「子」で終わらないのか?

ここ十数年、日本人は女の子の名前の最後に 「子」を付けないで命名するケースが多い。
日本人女性の名前と言えば○子が一番に浮かぶのにね。





 



1. 名無しの中国人
私は娘の名前を「ニャオ子」にしようと思っているよ。



2. 名無しの中国人
現代の女性はもはや大和撫子を見習わなくなったからじゃないか?



3. 名無しの中国人
今というわけではないが、クレヨンしんちゃんのシーズン2でひまわりの命名をした時に、名前に「子」をつける人はいなくなって久しいという話をしていたな。



4. 名無しの中国人
池江璃花子がいるだろ。



5. 名無しの中国人
奥華子、多部未華子、森なな子、紫子、松たか子、松嶋菜々子…西洋化の影響で、80年代以降、日本人は徐々に伝統を捨てていった。
中国でもAnnaやLisaといった外国人っぽい名前が多く見られた時期があったよな。



6. 名無しの中国人
この命名法は「子型」と呼ばれ、中国の名前の歴史と同様に、古代日本でも男性の名前の最後に「子」という言葉が使われてきた。
"子"という言葉自体が子供を意味し、親の子に対する愛情を象徴している。
女の子は「こ」、男の子は「し」と発音し、子供の旧姓として愛着を持って使われることが多い。



7. 名無しの中国人
奈良時代以降、「子」の字は男性の正式な称号として使われ、高貴な女性にはあまり使われなかった。
明治維新の時代に、政府が貴族の女性たちに名前の最後に「子」をつけることを奨励したため、貴族の間で「子」の名前が流行した。
「子」という名前が本当に一般的になったのは昭和になってからで、その頃には日本女性の半数以上が名前の最後に「子」を付けていたと言われている。



8. 名無しの中国人
現在、日本で人気のある女性の名前は、「さやか」「かおり」「さおり」「みおり」とかだな。



9. 名無しの中国人
まさに女性のためのネーミングゲームだな。
90代の日本女性で、果物の名前や花の名前をそのまま使っている人をたくさん知っているよ。



10. 名無しの中国人
文化の違いだと思う。
我が国でリンゴなんて名前を聞いたらびっくりすると思うけど、日本語の感覚では違うかもしれない。



11. 名無しの中国人
りんご子ちゃんとかいちご子ちゃんとかってなると可愛いけどな。



12. 名無しの中国人
中国人女性の名前に「草」の字が入っていることは珍しくないし、外国人の名前が女性らしさを強調することも珍しくない。



13. 名無しの中国人
日本の女の子の名前はかなり紛らわしいものが多く、ひらがなだけのも多いからな。
男の子は一生懸命考えるみたいだが。



14. 名無しの中国人
今、女の子に名前を付けなくなってきたのは、日本の女性の地位向上の象徴だと聞いた。



15. 名無しの中国人
明治の女性解放運動以前の日本の女性の多くは、付属物を象徴する名前を持っていたが、女性解放運動後は、男性と同等の地位を象徴するために、多くの女性が自分の名前に「子」を付けた(渡辺淳一氏による日本初の女性医師の伝記を参照)。



16. 名無しの中国人
日本のフェミニスト解放運動は、明治時代ではなく、戦後に起こったものだと思うんだけど。



17. 名無しの中国人
近代フェミニズム運動は、福沢諭吉の全面的な西洋化と明治時代の自由民権運動から始まり、女性の労働権と女性の選挙権、普通選挙権が主な要求だったよ。



18. 名無しの中国人
日本の女の子には「英語っぽい名前」が流行っている。
nana、lena、mari、jyuri、これらはすべて英語圏の女性名の音訳で、中国語のAnnaという女の子の名前に似ているんだ。
naは女の子の名前に使われる場合、日本固有の名前である菜や奈と書かれることがほとんどで、奈と書かれた場合には「na」となる。
Naと書かれていれば「外国人の名前」となる。



19. 名無しの中国人
アンナのような外国人の名前はあまり好きではない。
中国はNaという言葉を名前に使ったことがないからな。
ソ連でEkaterinaなどの流行が始まったことで、中国も Naをつけ始めた。
今ではNaという名前の子供は基本的にいない。
最後の世代は90年代生まれかもな。



20. 名無しの中国人
AKBには、前田敦子、大島蓉子、篠田麻里子、小嶋真子、矢吹奈子 中村麻里子…多くの「子」の名前があるぞ。



21. 名無しの中国人
Erika、Marika、Naomi、Karen、最近の日本人は女の子に英語の名前をつけるのが好きみたいだぞ。



22. 名無しの中国人
日本人が我々から「日本鬼子」と呼ばれているのを知って以降、「子」を使わなくなるかと思いきや萌えキャラを作りだしたりしてたからな。
わからないもんだよな。







もっと海外の反応を見に行く
海外の反応アンテナ











コメント一覧

367742- ▼このコメントへ返信
まーた日本人女性の話題かよ…気持ち悪っ
367743通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>naは女の子の名前に使われる場合、日本固有の名前である菜や奈と書かれることがほとんどで、奈と書かれた場合には「na」となる。
Naと書かれていれば「外国人の名前」となる。

ちょっと何言ってるのか分からない
367744通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中華圏の人間は英語名を持ってる奴が異常に多い。
どんだけ白人になりたいんだよ。笑
367745- ▼このコメントへ返信
>日本の女の子には「英語っぽい名前」が流行っている。
nana、lena、mari、jyuri、これらはすべて英語圏の女性名の音訳で、中国語のAnnaという女の子の名前に似ているんだ。

なな、れな、まり、じゅりは普通に日本固有の女性名じゃないの?また中国人の虚言か?


367746通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
老子とか孔子とかやろ
367747通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
中国人の名前はチン・チャン・チョン
だから馬鹿にされないために英語名を持ってる人が多い
367748通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※3
発音が複雑で呼びにくいってのが理由みたい
台湾だと小学校の先生なんかが、あんたはRisaねみたいに適当に付ける事が多いんだと
日本語名を持ってる人もいる
CAの名札が英語名+姓になってる航空会社もあるよ
367750通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
桜子とか翠子だとちょっと違う世界に
367751通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
日本鬼子はかわいいと思う♡
367753- ▼このコメントへ返信
子のつく名前は平安貴族からの真似ごとだろう
歴史や文学史を勉強した日本人なら勘違いするはずもないのに、誤解が渡辺淳一の本のせいなのかその誤訳なのか?
367754通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
小野妹子♂
367755通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
昔は赤子すぐ死ぬから一から了まで生きるように。が「子」をつける由来って聞いたけど、
そういうの知らずにただ「古くさいから」「おばあちゃんみたいだから」が理由じゃろ?

照子や陽子は天照大御神、花子や桜子は木花咲耶ヒメとか、神さまにあやかってたりしたって聞いたときはキラキラネームより壮大やん…って思ったけど。
「太郎」も桃太郎とか金太郎とかの英雄からやし。

昔の名前の方が壮大な愛と教養こもってて良いと思うわ。

あと今の子供の名前を学校の先生が読めなくて陰で子供がそのことをバカにしていたが、
その子供の親も自分の子供の名前以外読めないぞw
367756通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
水原秋桜子、蘇我馬子♂ 因みに孔子、孟子も♂
367757通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
伝統も何も30年ぐらいの期間しかない「流行」だよ
367758- ▼このコメントへ返信
奈良時代の皇族や貴族の間で広まり、その後武士や町人に広まった慣習。
367760通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
思いっきり認識が間違ってる
坂本龍馬の姉妹は乙女と栄と千鶴
織田信長の正室は帰蝶、妹は市、その子供は茶々、初、江
子は一時の流行でしかない
名前にも流行があって、場所や時代で色々と変わる
小野妹子は飛鳥時代に日出処天子の国書を隋に持ってった男性
367761通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>>エリカ、マリカ、ナオミ、カレン、最近の日本人は女の子に英語の名前をつけるのが好きみたいだぞ。

普通に日本名だろ
367762通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
>明治維新の時代に、政府が貴族の女性たちに名前の最後に「子」をつけることを奨励したため、貴族の間で「子」の名前が流行した。

平安時代初期の嵯峨天皇が内親王らに子型の名前をつけたことがきっかけで貴族の間に広がったんだけどね。
認識にだいぶ時差がある。
367763- ▼このコメントへ返信
ここで最近の名前として上がってる名前、古くない?
30年前からあると思う。
ナオミやエリカやジュリとか今つけたらちょっとダサいかも。イメージがね…
367764通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
むしろ「子」の付く名前が数十年の流行だった。
皇族女子は伝統的に名前に「子」が付いていたが、一般人から皇族に嫁入りした女子が話題になって
それにあやかって名前に「子」を付けるのが数十年間流行したが、それが廃れただけだろ。
でも今でも10人に一人くらいは「子」が付く名前がいるだろ。
367765通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
色々言ってくれてるけど、単にふるくさいからでしょ、笑
367766通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※19
外国のことなんて映画やドラマからしか知れないもんだ
それが作られるのは当時の人が大人になってからだから情報は古くなるし、その中の決まった受けがあるしな
367767通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※17
海外でもいる「ナオミ」「エリカ」は外国語の語源が由来だから、日本特有名ではないよ。
367768名無し ▼このコメントへ返信
たんなる流行り廃り
明治時代くらいまでも、子がつく名前が少なかったからね
庶民の女性は
367771通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※5 かんちゅうこ ろうこ こうこ そんこ ごこ かんぴこ そうこ ぼっこ じゅんこ 荀子だけは日本人名でもいけるな。他は変。小野妹子とか芋子とか今全国探してもいないだろうな。
367772通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※17
あまり知られていないが「ナオミ」はキリスト教圏の名前
ナオミ・キャンベルとかいるでしょ?

「直美」って日本語にうまいこと変換できるから誤解しやすいけど
カレンも欧米の名前
367773- ▼このコメントへ返信
エリ**、マリ**、ナオミ、カレンなどの名前が日本古来の物だと認識してる日本人が、
このコメ欄だけでも複数いるのか。
偶然同じような発音の名前が西洋に結構あると思ってたってこと?
そういうのは元々、外国名を真似っ子した当て字だよ
譲二とかケンもそう
367774通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
※27
名前なんてものは時代により変わる物だ
江戸時代の名前と現代人の名前が違うにな。
367783通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
「さくら」はいつの時代でも人気の名前ですね
ひいひいひいばあちゃん(明治生まれ)がさくらなんですけど、近所の女の子もさくらちゃんだ
367797通りすがりの日本人 ▼このコメントへ返信
家は良家だから子を付けたけどね、DQN一家と一緒にすな
367802- ▼このコメントへ返信
★相変わらず知無原人は四六時中日本を気にしてンだな。日本人の名前が何だろうがお前らには全く無関係だろが。

お名前:

TOR荒らし対策で少しコメント制限中です。ご不便をおかけして申し訳ありません。


PR



ブログパーツ アクセスランキング